🔎

sage — μάγος — magos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Mage; sage/astrologue; (parfois) magicien (selon contexte).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

μάγος signifie mage, “sage”, astrologue/érudit venu d’Orient. Le terme désigne un spécialiste des savoirs de son époque (astres, interprétations, cour). Logiquement, μάγος n’implique pas automatiquement une “magie” de spectacle; il renvoie à une catégorie de savants/religieux païens. Dans le NT, les μάγοι viennent adorer Jésus : leur venue souligne que la révélation du Messie dépasse Israël et attire les nations. Ainsi, le mot met en relief un paradoxe : des savants païens reconnaissent ce que des chefs religieux ne voient pas. En somme, μάγος désigne un érudit venu d’ailleurs, et sert à montrer l’universalité de l’appel et la souveraineté de Dieu qui conduit même des étrangers vers Christ.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT met en garde contre la divination et l’astrologie, mais il montre aussi que Dieu est souverain sur les nations et qu’il peut se révéler à des païens (Nébucadnetsar, Balaam, etc.). La pensée sémitique comprend donc la tension : les pratiques idolâtres sont condamnées, mais Dieu peut attirer des étrangers et les conduire vers la vérité. Ainsi, les μάγοι du NT sont un signe d’accomplissement : les nations viennent à la lumière. La pensée sémitique aide à lire leur venue comme prophétique : “les rois viendront”, “les nations afflueront”, non parce que leurs systèmes sont approuvés, mais parce que Dieu appelle.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “mages” est souvent lu comme folklore (rois mages). μάγος, bibliquement, désigne plutôt des savants/astrologues orientaux. Clarification : le texte ne valorise pas l’astrologie comme norme; il montre la providence de Dieu qui conduit des étrangers, à partir de ce qu’ils connaissent, jusqu’à Christ. En prédication exégétique, μάγος aide à parler de mission : Dieu attire les nations, parfois par des chemins surprenants, puis il les conduit à l’adoration vraie. Le mot corrige un contresens moderne : transformer la scène en conte; c’est un signe théologique d’universalité.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : ‘mage’. Peut désigner les mages d’Orient (Mt 2) ou un magicien/faux prophète (Ac 13).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

En Mt 2, ce sont des sages venus d’Orient, guidés par un signe, qui viennent honorer le Messie; contraste avec l’hostilité d’Hérode.

Pièges lexicaux

Traduire selon le contexte : Mt 2 (sages venus adorer) vs Ac 13 (magicien opposant).

Usage biblique (mini)

Mt 2: mages venus adorer; Ac 13: magicien opposant.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

mage; sage; astrologue (selon contexte)

À ne pas confondre avec…

φαρμακός/φαρμακεία (sorcellerie) : autre vocabulaire; μάγος varie selon passage.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

sage

Versets clés (liste)

Mt 2,1; Ac 13,6

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3097

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

mag’-os

Translit. — NOYAU

magos

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Royaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Toujours lire le co-texte : quête vers le Roi (Mt 2) ou opposition à l’Évangile (Ac 13).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre sagesse/arts divinatoires : spécialistes de savoirs (astrologie, interprétation) ou, négativement, praticiens magiques. Le co-texte indique la valeur (hommage vs opposition).