🦋

teigne (mite) — σής — sēs

Sens (principal)

teigne; mite (insecte qui détruit les tissus/biens)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

σής signifie mite/teigne : insecte qui ronge les tissus et détruit en cachette. Le mot désigne une corrosion silencieuse : la mite ne fait pas de bruit, mais elle abîme et ruine. Logiquement, σής sert d’image pour la fragilité des trésors terrestres : ce que l’on accumule peut être détruit par une petite corruption. Dans le NT, il apparaît dans l’enseignement sur le trésor : la mite détruit, donc ne pas mettre son cœur dans le périssable. Ainsi, σής met en relief une vérité : la richesse matérielle est vulnérable. En somme, σής désigne la mite comme symbole de corruption lente qui ruine, invitant à chercher un trésor impérissable.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La sagesse biblique insiste sur la vanité des richesses : elles s’envolent, elles se corrompent. La pensée sémitique comprend que la sécurité vient de Dieu, non des stocks. Ainsi, l’image d’un ravageur discret rejoint l’idée : le monde est fragile, et l’attachement au matériel est trompeur. Les prophètes dénoncent aussi les richesses injustes qui seront “mangées”.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, on stocke (investissements) pour se sécuriser. σής rappelle une limite : même ce qu’on garde soigneusement peut être détruit. Clarification : Jésus ne condamne pas la gestion, mais le cœur attaché au périssable. En prédication exégétique, σής aide à parler de sécurité : où est mon trésor ? Le mot corrige un contresens moderne : croire que le matériel garantit la paix. Le NT appelle à un trésor qui ne se ronge pas.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 6,19–20, σής désigne la teigne (mite) qui détruit les vêtements, image des agents de détérioration des richesses terrestres.

Pièges lexicaux

Ne pas chercher un symbolisme caché : l’image est simple (détérioration). Ne pas confondre avec un terme général de ‘saleté’.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

teigne

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4597

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

sēs

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticeRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester concret : insecte destructeur de vêtements/biens. L’enjeu théologique vient du passage (trésors terrestres vs célestes), pas du mot en lui-même. Ne pas transformer ‘teigne’ en simple ‘saleté’ : c’est un agent de destruction.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 6,19–20 — nuance : agent concret de destruction des vêtements (“la teigne et la rouille”); indice : trésors/vêtements/voleurs.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre matériel/économique : détérioration des possessions (vêtements stockés) par des insectes. Sert d’image de fragilité des biens et de perte inévitable.