🪑

s’asseoir — καθίζω — kathizō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

s’asseoir; faire asseoir; s’asseoir pour enseigner/juger (selon contexte)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

καθίζω signifie faire asseoir, s’asseoir, établir en position assise, et par extension installer/placer. Le verbe décrit un changement de posture : passer debout → assis, ou faire prendre place à quelqu’un. Logiquement, l’assise peut être neutre (s’asseoir) ou symbolique : s’asseoir sur un trône, prendre une place d’autorité, être établi. Dans le NT, καθίζω sert souvent à parler de l’acte de s’asseoir (enseignant, juge, convive) et parfois d’une installation en autorité (s’asseoir à la droite). Le verbe met donc en relief la position : où l’on est assis indique souvent le rôle. En somme, καθίζω désigne l’acte d’asseoir/être assis : prendre place ou être établi, et il peut porter une charge de statut (place d’honneur, autorité) selon le co-texte.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la Bible, “s’asseoir” est plus qu’une posture : le juge s’assied pour juger, le roi s’assied sur son trône, le maître s’assied pour enseigner. La pensée sémitique associe l’assise à la stabilité et à l’autorité. Les psaumes parlent aussi du siège des moqueurs (s’asseoir avec les impies), montrant que “s’asseoir” peut signifier s’installer dans une voie. Ainsi, καθίζω résonne avec des images d’appartenance : où tu t’assieds révèle avec qui tu t’installes. Dans le NT, l’assise de Jésus (enseigner) et son assise à la droite (règne) s’inscrivent dans cet imaginaire. La pensée sémitique aide donc à entendre καθίζω comme indicateur de statut et de voie : s’asseoir dans l’autorité ou s’asseoir dans la moquerie; s’asseoir au banquet ou s’asseoir au tribunal.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “s’asseoir” est banal. Dans les récits bibliques, καθίζω peut signaler une prise de place significative : place d’honneur, posture d’enseignement, ou installation en autorité. Clarification : parfois, le détail “il s’assit” indique que l’enseignement commence ou qu’un jugement est rendu. En prédication exégétique, καθίζω permet aussi de parler de “se poser” dans une voie : s’installer dans la sagesse ou dans la moquerie. Le mot met donc en avant le lien entre posture et statut : où l’on prend place révèle ce que l’on recherche (honneur, pouvoir, ou humble réception).

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce texte, « καθίζω » exprime le fait de prendre place intentionnellement pour s’arrêter, écouter et se préparer à une réflexion ou à une action décisive.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, καθίζω signifie s’asseoir / faire asseoir. Le co-texte indique si c’est un geste narratif ou un acte d’autorité (enseignement/jugement).

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec κάθημαι (être assis). καθίζω peut être actif (faire asseoir) ou intransitif (s’asseoir) selon forme.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

s’asseoir

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2515

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

kathizō

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeJustice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Verbe : s’asseoir (ou faire asseoir). L’indice est le sujet : Jésus s’assoit (enseignement), un juge s’assoit (tribunal), quelqu’un fait asseoir (placer). Ne pas ajouter une nuance spirituelle si c’est simplement un mouvement; mais noter le symbolisme d’autorité si le contexte est jugement/enseignement.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 5,1 — Jésus s’assoit : posture d’enseignement; indice : ‘il enseignait’. - Mt 25,31 — s’assoir sur le trône : autorité/jugement; indice : trône + nations.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre posture et autorité : s’asseoir pour enseigner, présider, juger, ou prendre place à table. La position assise peut signaler une fonction (rabbi, juge, roi) selon contexte.