🇬🇷

région (frontière) — ὅριον — horion

Sens (principal)

Nom : frontière, limite territoriale, région délimitée ou zone frontalière.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ὅριον signifie frontière, limite, région délimitée, territoire. Le mot désigne un “bord” : ce qui marque la fin d’un espace et le début d’un autre. Logiquement, ὅριον met en relief la distinction : dedans/dehors, ici/là. Dans le NT, il apparaît souvent pour situer Jésus : il se rend dans les “régions” de telle ville; et il peut aussi évoquer des limites symboliques (frontières entre peuples). Ainsi, ὅριον ancre le récit dans une géographie réelle et suggère parfois un passage de frontière (ouverture vers d’autres). En somme, ὅριον = frontière/territoire : limite et région.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La pensée biblique est attentive aux frontières (terre promise, tribus, nations) et aux passages (sortir/entrer). Les frontières protègent mais peuvent devenir barrières d’exclusion. Ainsi, ὅριον résonne avec l’histoire d’Israël et la question : comment Dieu agit aux frontières, vers les nations.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, les frontières sont politiques et identitaires. ὅριον aide à lire le NT : Jésus franchit souvent des frontières (sociales, religieuses, géographiques). Clarification : le Royaume n’est pas confiné à “notre” territoire. En prédication exégétique, ὅριον peut servir à parler de mission et d’ouverture : Dieu appelle parfois à sortir de ses limites pour rencontrer l’autre.

Courte description — (aide remplissage)

Nom qui désigne une frontière ou une région définie par ses limites.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans les passages liés à cette fiche, ὅριον désigne une région ou un territoire délimité, servant à cadrer géographiquement les déplacements et interventions de Jésus.

Pièges lexicaux

Ne pas réduire le mot à une abstraction cartographique. Il sert le mouvement réel du récit.

Usage biblique (mini)

Le mot sert à délimiter des espaces où Jésus se déplace, enseigne ou accomplit des guérisons.

Antonymes / contrastes (FR)

centre ; intérieur ; espace sans délimitation

Synonymes / proches (FR)

frontière ; territoire ; région

À ne pas confondre avec…

Un simple détail sans portée narrative. Les frontières peuvent marquer une transition importante dans le récit.

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

région / frontière

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3725

Prononciation — (aide remplissage)

ho-ri-on

Translit. — NOYAU

horion

Vérifiable
Champs sémantiques
NarratifRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot peut désigner la limite elle-même ou la région comprise par cette limite. Dans les récits évangéliques, il sert souvent à situer Jésus dans un territoire précis ou à marquer un passage vers d’autres zones.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 8,28–34 : le terme situe le territoire où Jésus affronte les démoniaques. - Mc 7,31–37 : il accompagne un déplacement qui ouvre la scène à une guérison en territoire marqué par l’altérité.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot active un registre géographique et narratif. Il situe les déplacements, les passages de territoire et parfois le franchissement de limites humaines ou religieuses.