Tumulte; agitation; brouhaha (θόρυβος).
Le mot θόρυβος décrit un bruit collectif lié au désordre : ce n’est pas un son isolé, mais une agitation sociale. Dans un récit, il signale souvent un basculement : la situation sort du cadre normal et devient dangereuse. La logique est : événement déclencheur → tumulte → confusion → intervention (ou fuite). Il met en évidence l’effet de foule (mimétisme, panique, accusation).
L’AT connaît l’image de la foule agitée et du “fracas” des nations : les peuples grondent comme la mer, et Dieu fait taire le tumulte (Psaumes). Le tumulte peut aussi accompagner une révolte ou une injustice collective. Cet arrière-plan relie l’agitation à une réalité spirituelle : quand le peuple se détourne, la confusion s’installe; quand Dieu intervient, il ramène la paix. Ainsi, dans un récit, le tumulte n’est pas seulement sonore : il peut représenter une opposition à l’œuvre de Dieu, une foule qui s’excite contre le juste. Dieu est celui qui domine le bruit et rétablit l’ordre.
On peut traduire “tumulte” comme un simple bruit de fond. Dans la Bible, c’est souvent le signe d’une dynamique de foule : confusion, émotion collective, risque de violence. Lire ce mot aide à percevoir comment les foules peuvent devenir des acteurs du récit (pression sociale). Le passage dira si c’est une agitation sans conséquence ou une émeute; dans tous les cas, l’idée est : perte de calme et montée de tension.
Dans ce passage, θόρυβος désigne un bruit puissant qui marque le passage du calme à la tension, annonçant un danger ou une perturbation spirituelle.
Souvent dans Actes pour des scènes d’agitation de foule autour de Paul; souligne la pression collective et le désordre.
calme; silence; paix
brouhaha; agitation; émeute (selon contexte)
tumulte
Ac 21,34; Ac 24,18
G2351
thorybos
Option A : tumulte de foule (brouhaha, agitation collective). Option B : bruit/sédition plus grave (émeute) si le co-texte parle d’intervention, d’arrestation, de panique. Le co-texte tranche : mention de foule, cris, agitation → A; mention d’émeute/procès → B. Ne pas réduire à “bruit” neutre : θόρυβος implique souvent agitation sociale.
Registre social/public : brouhaha de foule, agitation collective, pression de groupe. Peut prendre une nuance judiciaire/politique si le tumulte mène à une intervention des autorités. Le passage précise le degré de tension (simple bruit ou émeute).