🔎

lac — λίμνη — limne

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Lac (étendue d’eau) — cadre concret de la scène où Jésus enseigne et appelle Simon (Lc 5,1).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

λίμνη signifie lac, étendue d’eau stagnante ou calme (par contraste avec la mer). Le mot désigne un lieu géographique concret : lac de Galilée, etc. Logiquement, la λίμνη sert de cadre à des scènes : pêche, tempête, traversée, appel. Le lac devient un espace de rencontre et d’épreuve : lieu du quotidien (travail) et lieu où Jésus manifeste autorité (calmer la tempête) et appelle des disciples. Dans l’Apocalypse, λίμνη apparaît aussi dans l’expression “étang de feu”, où le mot sert à décrire un lieu de jugement — sens déterminé par le contexte. En somme, λίμνη désigne un lac/étang : cadre concret qui peut devenir lieu de révélation, d’épreuve ou de jugement selon le récit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible utilise l’eau comme image ambivalente : source de vie et lieu de danger. La pensée sémitique comprend que les eaux peuvent symboliser chaos et menace, mais Dieu domine les eaux. Un lac, comme lieu de pêche, renvoie aussi à la subsistance et au quotidien. Ainsi, λίμνη, dans les récits galiléens, devient un théâtre où Dieu se révèle au cœur du quotidien : Jésus appelle des pêcheurs, traverse, commande au vent. La pensée sémitique aide donc à entendre le lieu comme théologique : l’eau peut être épreuve, mais Dieu est Seigneur. Et dans l’Apocalypse, l’“étang” de feu évoque jugement final, montrant que le même mot peut servir un registre symbolique puissant.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, un lac est un décor. λίμνη, dans les Évangiles, situe des scènes clés : travail ordinaire, peur, miracle, appel. Clarification : le lieu sert à montrer que Jésus entre dans le quotidien et révèle sa seigneurie dans l’épreuve (tempête). En prédication exégétique, λίμνη peut aider à montrer : la foi se vit dans l’ordinaire, et les crises révèlent qui est le Seigneur. Le mot corrige un contresens moderne : séparer spiritualité et quotidien. Ici, le lac est le lieu du travail, et le lieu de la révélation.

Courte description — (aide remplissage)

« Lac » : étendue d’eau (ici lac de Génésareth) servant de cadre à l’enseignement depuis la barque et à la pêche miraculeuse.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Souvent simple repère géographique (lac de Génésareth). Le sens théologique vient du récit, pas du mot seul.

Usage biblique (mini)

Terme géographique concret : cadre de récits (pêche, traversées, tempêtes). Sert à ancrer l’action dans un lieu réel.

Antonymes / contrastes (FR)

terre ferme (image)

Synonymes / proches (FR)

lac; étendue d’eau

À ne pas confondre avec…

θάλασσα (mer) : terme plus large; λίμνη = lac/étendue d’eau.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

lac

Versets clés (liste)

Lc 5,1; Mc 4,35; Mc 5,21

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3041

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

limne

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Alliance