souci; inquiétude; préoccupation qui divise le cœur
μέριμνα signifie souci, inquiétude, préoccupation qui divise l’esprit. Le nom est lié à l’idée de “tirer dans plusieurs directions” : le cœur est partagé, dispersé. Logiquement, μέριμνα n’est pas seulement prévoir; c’est une préoccupation qui prend la place de la confiance et épuise l’attention. Dans le NT, les “soucis” sont souvent mis en contraste avec la foi : les soucis étouffent la parole, distraient, empêchent de chercher le Royaume. Ainsi, μέριμνα met en relief le danger d’un cœur surchargé. En somme, μέριμνα désigne l’inquiétude préoccupante : un poids intérieur qui disperse, appelant à remettre à Dieu et à recentrer.
La Bible appelle à “ne pas s’inquiéter” parce que Dieu est pasteur et pourvoyeur. La pensée sémitique comprend la confiance comme refuge : “décharge ton fardeau sur le Seigneur”. Les psaumes parlent d’un cœur troublé, puis apaisé par la mémoire de Dieu. Ainsi, μέριμνα résonne avec l’opposition entre peur et confiance. Dans l’AT, l’inquiétude mène souvent à chercher des appuis idolâtres; la foi rappelle que Dieu prend soin.
Aujourd’hui, l’anxiété est très répandue. μέριμνα aide à distinguer : la prudence n’est pas le souci qui dévore. Clarification : Jésus ne nie pas les besoins; il recadre la source de sécurité. En prédication exégétique, μέριμνα permet de parler de la charge mentale : ce qui étouffe la parole, ce qui disperse. Le mot corrige un contresens moderne : culpabiliser la personne anxieuse. Le NT invite plutôt à un déplacement : remettre, prier, chercher d’abord le Royaume, et recevoir la paix de Dieu.
Dans le passage, μέριμνα désigne une préoccupation/inquiétude. Le co-texte précise si c’est une anxiété à déposer (par la prière) ou une sollicitude légitime (soin).
Le mot peut être ‘sollicitude’ (soin légitime) ou ‘inquiétude’ (anxiété). Le contexte décide.
paix; confiance
souci; inquiétude; préoccupation; sollicitude (selon contexte)
λύπη (tristesse) : autre émotion; φόβος (peur) : autre registre.
souci
Mt 6,25-34; Ph 4,6; 2 Co 11,28
G3308
merimna
Nom : souci/inquiétude. L’indice est l’objet du souci (nourriture, avenir, Église). Ne pas moraliser toute ‘préoccupation’ : Paul parle parfois d’un souci légitime (sollicitude) pour les Églises. Le contexte distingue anxiété et responsabilité aimante.
- Mt 6,25–34 — ‘ne vous inquiétez pas’ : anxiété; indice : nourriture/vêtements. - Ph 4,6 — ‘ne vous inquiétez de rien’ : déposer par la prière; indice : prière + paix. - 2 Co 11,28 — ‘souci pour les Églises’ : sollicitude; indice : pastoral.
Registre cœur/attention : ce qui occupe l’esprit et le tire en plusieurs directions. Dans l’enseignement de Jésus, concerne souvent l’anxiété du quotidien; dans Paul, peut aussi être la sollicitude pastorale.