🇬🇷

soudain — ἐξαίφνης — exaiphnēs

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Soudain; tout à coup.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐξαίφνης signifie soudain, de manière brusque et inattendue. Dans Ac 9,3, le mot structure l’irruption de Dieu : un événement imprévu coupe la route et renverse le cadre (Saul passe de poursuivant à interpellé). Logiquement, ἐξαίφνης sert à marquer une rupture de continuité : ce qui arrive n’est pas la suite naturelle, mais une intervention qui change la direction. Le terme n’est pas seulement stylistique : il renforce la souveraineté de Dieu sur le temps et souligne que la conversion peut être un basculement, pas seulement une lente maturation.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’irruption soudaine rappelle les interventions inattendues de Dieu : Dieu agit “tout à coup” (délivrances, appels prophétiques). L’AT connaît le motif du “jour de YHWH” qui vient soudainement, surprenant les humains. Ainsi, exaiphnēs, sans être un terme théologique en soi, peut résonner avec ce rythme biblique : Dieu interrompt, révèle, juge ou sauve. Le récit souligne alors la souveraineté de Dieu sur le temps.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot sert au rythme narratif : il rend la scène vivante et imprévisible. Spirituellement, il peut rappeler que nos plans ne contrôlent pas tout : des événements décisifs peuvent survenir brusquement.

Courte description — (aide remplissage)

Dans le texte, le mot indique qu’un événement surgit brusquement, interrompant le récit de façon immédiate.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Marque que l’événement survient brusquement; s’applique à la scène de Marc où il est lié.

Pièges lexicaux

Sur-interpréter; c’est un marqueur de rythme.

Usage biblique (mini)

Souvent utilisé pour signaler une rupture narrative ou une intervention rapide.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

soudain; tout à coup

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

soudain

Versets clés (liste)

Ac 9,3 (exemple); Mc (selon occurrence)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1810

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

exaiphnēs

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Ne pas en faire un “miracle” en soi : c’est un adverbe de temporalité. Règle : lier au changement narratif brusque (événement).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Accent sur la surprise et la rapidité.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre narratif/rythme : marque une irruption rapide d’un événement. Sert à accentuer surprise/urgence.