🔎

se souvenir — μνημονεύω — mnēmoneuō

Sens (principal)

Se souvenir; rappeler; garder en mémoire.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

μνημονεύω signifie se souvenir, garder en mémoire, et dans Marc le verbe sert souvent à diagnostiquer une incompréhension persistante : on a vu, mais on n’a pas retenu. En Mc 8,18–21, le manque de mémoire empêche le discernement (pains multipliés oubliés), ce qui montre que la mémoire est une fonction spirituelle : se rappeler les œuvres de Dieu nourrit la foi. En Mc 14,72, le souvenir (“Pierre se rappela”) déclenche la repentance : mémoire → prise de conscience → pleurs. La logique du terme est donc charnière : se souvenir n’est pas nostalgie, c’est reconnaître la vérité et se repositionner. μνημονεύω relie événement passé et décision présente.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

“Se souvenir” est un verbe d’alliance : Israël est constamment appelé à se souvenir de l’Exode, des commandements, des œuvres de Dieu. La mémoire n’est pas nostalgie mais fidélité : se souvenir pour obéir, remercier, et ne pas idolâtrer. Dans Marc, l’oubli des disciples révèle une dureté/incompréhension; le rappel (“souvenez-vous”) vise la foi. L’arrière-plan sémitique explique donc la gravité de l’oubli : oublier Dieu mène à la peur et à l’infidélité.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

La mémoire biblique est active : faire mémoire pour comprendre et changer. Dans Marc 14, Pierre se souvient et pleure : mémoire qui conduit à repentance.

Courte description — (aide remplissage)

Dans les récits de Marc, μνημονεύω désigne le rappel d’un événement antérieur afin d’éveiller la compréhension et conduire à la repentance.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Marc, μνημονεύω exprime l’acte de se souvenir (ou de rappeler) en lien direct avec la compréhension et la repentance.

Pièges lexicaux

Réduire à simple “mémoire” : dans Marc, se souvenir est souvent lié à la foi et à la compréhension spirituelle.

Usage biblique (mini)

Souvent utilisé pour rappeler des faits (miracles, paroles) afin d’en tirer compréhension et repentance.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

se souvenir; se rappeler; faire mémoire

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

se souvenir

Versets clés (liste)

Mc 8,18-21; Mc 14,72

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3421

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

mnēmoneuō

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Repérer si c’est un rappel d’un événement (mémoire) ou un rappel comme instruction (“souviens-toi”). Dans Marc, souvent rappel pédagogique (miracles, paroles).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Mc 14,72 : Pierre se souvient de la parole de Jésus → repentir. Mc 8 : appel à se souvenir des multiplications.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre mémoire/foi : se souvenir des œuvres de Dieu pour comprendre et croire. Dans Marc, l’oubli des disciples est un thème; le souvenir sert à corriger l’incompréhension.