naissance; origine; commencement; généalogie (selon contexte)
γένεσις signifie naissance, origine, commencement, “genèse”. Le nom désigne le fait de venir à l’existence ou le processus d’apparition. Logiquement, γένεσις met en relief la provenance : comment quelque chose commence, d’où cela vient. Dans le NT, il peut apparaître pour parler de la naissance (origine) et, plus largement, pour situer une réalité à son point de départ. Ainsi, γένεσις sert à ancrer : on parle d’un commencement, pas seulement d’un état présent. En somme, γένεσις désigne l’origine : naissance/commencement, ce qui aide à comprendre une identité à partir de sa source.
L’AT pense souvent en termes d’origines : création, générations, “toledot” (généalogies). La pensée sémitique comprend qu’une origine raconte une vocation : d’où viens-tu, à quoi es-tu appelé ? Ainsi, γένεσις résonne avec la mémoire des commencements : Dieu crée, Dieu engendre un peuple, Dieu commence une histoire de salut. Dans le NT, la naissance du Messie et la nouvelle naissance s’inscrivent dans cette logique : Dieu initie une réalité nouvelle.
Aujourd’hui, on réduit l’origine à la biologie ou au hasard. γένεσις rappelle que, bibliquement, l’origine est chargée de sens : Dieu crée, Dieu appelle, Dieu commence. Clarification : connaître la “genèse” d’une chose aide à comprendre sa finalité. En prédication exégétique, ce mot peut servir à parler de nouvelle naissance : Dieu n’améliore pas seulement l’ancien, il engendre du nouveau. Le mot corrige un contresens moderne : croire que nos origines déterminent tout; l’Évangile annonce une origine nouvelle en Christ.
Selon le passage, γένεσις renvoie soit à une naissance concrète, soit à l’origine (généalogie/commencement) qui situe la personne dans une histoire.
Ne pas traduire automatiquement par ‘naissance’ si le passage introduit une généalogie (Mt 1). Le genre du texte gouverne.
naissance
G1083
genesis
Option A : ‘naissance / origine’ (événement). Option B : ‘généalogie / lignée’ (liste d’ancêtres, Mt 1,1). Option C : ‘commencement’ (sens plus conceptuel). L’indice est la forme du passage : récit de naissance vs liste de générations vs formule d’introduction.
- Mt 1,1 (usage fréquent) — nuance ‘généalogie / origine’ (livre de la genèse de Jésus-Christ) : l’accent est sur la lignée David/Abraham. - Jc 1,23 (autre emploi) — nuance ‘naissance / origine’ plus générale : ce qui vient à l’existence.
Registre origine/identité : naissance et lignée. Dans les évangiles, la ‘genèse’ situe une personne dans une histoire (famille, promesse, alliance).