anathème — ἀνάθεμα — anathema

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Anathème : voué à Dieu / mis à part; puis, selon contexte NT, voué à la destruction / maudit (exclusion).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le grec ἀνάθεμα marque une séparation radicale : quelque chose (ou quelqu’un) est placé hors du domaine commun. Dans Paul, le mot sert de borne : franchir certaines frontières (altérer l’Évangile) n’est pas un simple débat, c’est sortir de la vérité du salut. La logique est juridique et communautaire : protéger le cœur de l’Évangile. Dans Rm 9, le terme fonctionne comme hyperbole affective : Paul exprime la gravité de la séparation qu’il ressent pour ses frères. Le mot rend visible l’extrême : être “hors” de la bénédiction, sous jugement, séparé.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT connaît le “ḥerem” : ce qui est voué à Dieu par destruction, mis à part de façon irréversible (jugement). Cela peut être un acte de jugement (guerre sainte) ou une mise à part totale. Cet arrière-plan explique pourquoi “anathème” porte une gravité forte : ce n’est pas juste “désapprouvé”, c’est “sous bannissement”, séparé. Dans l’alliance, la bénédiction et la malédiction sont des réalités : être hors de l’alliance, c’est être sous jugement. Le NT réemploie cette logique pour protéger l’Évangile : falsifier le salut, c’est se placer sous une malédiction. L’arrière-plan est donc alliance, sainteté, frontière.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot “anathème” peut sembler archaïque ou violent. Dans la Bible, il marque une frontière : il y a des choses qui détruisent l’Évangile et ne peuvent pas être traitées comme de simples nuances. Cela ne doit pas devenir une arme d’orgueil; Paul l’emploie avec gravité et, ailleurs, avec douleur (Rm 9). Garder l’arrière-plan “alliance / jugement” aide à comprendre la force du terme, sans l’utiliser pour des querelles mineures.

Courte description — (aide remplissage)

Terme cultuel/forensique : “voué” — selon le passage, soit mis à part, soit placé sous malédiction/exclusion (anathème).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas l’utiliser comme slogan. Dans le NT, marque une frontière grave (jugement/exclusion) selon le passage.

Usage biblique (mini)

Ga 1 : celui qui annonce un autre évangile est “anathème”. 1 Co 16 : “qu’il soit anathème” (formule de jugement). Rm 9 : Paul exprime une douleur extrême (hyperbole) pour Israël.

Antonymes / contrastes (FR)

béni; reçu; en communion

Synonymes / proches (FR)

anathème; maudit; voué (selon contexte)

À ne pas confondre avec…

ἀναθεματίζω (maudire/jurer) : verbe; κατάρα (malédiction) : autre terme.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

anathème, imprécations

Versets clés (liste)

Ga 1,8-9; 1 Co 16,22; Rm 9,3

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0331

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

ἀνάθεμα

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

anathema

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceSainteté
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : anathème = “mis à part / voué” (sens cultuel : consacré, offert). Option B : anathème = “maudit / voué à la destruction” (sens judiciaire : sous jugement, exclusion). Le co-texte tranche : en 1 Co 16,22 / Ga 1,8–9, l’indice est la malédiction/exclusion liée à l’Évangile : B. En Rm 9,3, l’indice est l’hyperbole de Paul (“être anathème” pour ses frères) : B aussi (séparation). Ne pas importer le sens “offrande” si le passage parle de jugement. Toujours repérer : est-ce consacrer ou exclure ?

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre alliance/jugement : mise à part et séparation. Dans le NT, le mot apparaît surtout dans des contextes de frontière doctrinale et de jugement (exclusion). Le terme marque une rupture de communion et une gravité devant Dieu.