💰

richesse — πλοῦτος — ploutos

Sens (principal)

richesse; abondance de biens; (fig.) richesse de la grâce

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

πλοῦτος signifie richesse, abondance, trésor, ressources. Le nom désigne une grande quantité de biens, mais aussi l’idée de richesse comme puissance (ce que l’on peut faire avec). Logiquement, πλοῦτος est ambivalent : il peut être une provision à gérer, mais il peut aussi devenir une confiance idolâtre. Dans le NT, la richesse est souvent mise en contraste avec le Royaume : elle peut étouffer la parole, nourrir l’orgueil, ou, si elle est soumise à Dieu, devenir occasion de générosité. Ainsi, πλοῦτος met en relief la question du cœur : où est ma sécurité ? En somme, πλοῦτος désigne la richesse : abondance matérielle ou symbolique, qui doit être orientée vers Dieu.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT reconnaît la richesse comme bénédiction possible, mais avertit fortement contre la confiance dans les richesses. La pensée sémitique comprend que Dieu donne et reprend, et que la justice exige le partage : ne pas écraser le pauvre, ne pas accumuler avec injustice. Les prophètes dénoncent les riches injustes. Ainsi, πλοῦτος résonne avec cette tension : richesse sous Dieu ou richesse-idole. Dans le NT, l’appel est renouvelé : utiliser les biens pour le prochain, et chercher d’abord le Royaume.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la richesse est souvent vue comme sécurité ultime. πλοῦτος corrige : la richesse est fragile et peut devenir une idole. Clarification : l’Évangile n’appelle pas à la culpabilisation automatique, mais à la dés-idolâtrie : ne pas servir Mammon. En prédication exégétique, πλοῦτος permet de parler de liberté : gérer sans être possédé; donner; choisir un trésor éternel. Le mot corrige un contresens moderne : confondre valeur humaine et richesse. Le NT place la valeur dans l’appartenance à Dieu.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : richesse / abondance / trésor; littéral (biens) ou figuré (richesse de Dieu) selon le contexte.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, πλοῦτος désigne la richesse (matérielle ou figurée). Le co-texte précise s’il s’agit d’argent/biens ou d’une richesse appartenant à Dieu (grâce/gloire).

Pièges lexicaux

Ne pas imposer une lecture matérialiste. Lire le complément (‘de sa grâce’, etc.) et le ton (avertissement vs louange).

Usage biblique (mini)

Peut désigner des richesses matérielles (biens, argent) ou, très souvent, une “richesse” figurée (grâce, gloire, bonté de Dieu). Le complément (“de…”) et le ton du passage fixent la nuance.

Antonymes / contrastes (FR)

pauvreté; manque; disette

Synonymes / proches (FR)

richesse; abondance; trésor (selon contexte)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

richesse

Versets clés (liste)

Mt 13,22; Rm 2,4; Ep 1,7

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4149

Lemme / racine (optionnel)

πλοῦτος

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

ploutos

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
GrâceRoyaumeFoi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Nom : richesse. Option A : richesse matérielle (argent, biens). Option B : richesse spirituelle (richesse de la grâce, de la gloire) selon Paul. L’indice est le complément (‘de sa grâce’ vs contexte de possessions). Ne pas prêcher automatiquement la prospérité : souvent le NT avertit sur le danger des richesses.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 13,22 — richesses étouffent la parole : danger; indice : soucis + tromperie des richesses. - Ép 1,7–8 — richesses de sa grâce : abondance spirituelle; indice : grâce/gloire.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre économie et valeur : abondance de biens. En figuré, registre doxologique : richesse de Dieu (grâce, gloire).