🪓

cognée (hache) — ἀξίνη — axinē

Sens (principal)

cognée; hache

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀξίνη signifie cognée/hache : outil de coupe, qui tranche et abat. Logiquement, la hache implique jugement sur un arbre : si l’arbre est mauvais ou sans fruit, on le coupe. Dans le NT, l’image de la hache à la racine sert d’avertissement : la repentance n’est pas optionnelle; l’heure du jugement approche, et le fruit doit être réel. Ainsi, ἀξίνη met en relief l’urgence et la radicalité : ce n’est pas une petite taille, c’est l’abattage. En somme, ἀξίνη désigne la hache comme image de jugement et de nécessité de fruit.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Les prophètes utilisent l’image de l’arbre et de la coupe : Dieu abat l’orgueil, coupe les arbres inutiles, taille pour purifier. La pensée sémitique comprend que Dieu juge les nations et son peuple : le fruit (justice) est attendu. Ainsi, ἀξίνη résonne avec ce langage prophétique : le jugement est réel et vise la racine (le cœur), pas seulement les feuilles.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, on préfère des changements progressifs sans conséquence. ἀξίνη, dans l’image de Jean-Baptiste, annonce une urgence : la repentance produit du fruit, sinon la coupe vient. Clarification : ce n’est pas une menace pour contrôler, mais un réveil : le Royaume arrive, donc changer. En prédication exégétique, ἀξίνη aide à parler de fruit authentique : pas d’apparence religieuse. Le mot corrige un contresens moderne : croire que Dieu est indifférent à la justice. Le NT parle d’un Dieu qui juge et qui appelle à une repentance réelle.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 3,10 (par.), ἀξίνη apparaît dans l’image : la hache est déjà à la racine des arbres, signe de jugement imminent sur l’absence de fruit.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec ‘épée’ : c’est un outil agricole. Ne pas sur-symboliser au-delà du contexte (fruit/repentance/jugement).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

cognée

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0513

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

axinē

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
JusticeRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester concret : outil de coupe (hache). La portée théologique vient de l’image (jugement : ‘la cognée est mise à la racine’), pas du mot en soi. Ne pas transformer en symbole moral vague : repérer si l’image vise une menace de jugement ou une action de défrichage.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 3,10 / Lc 3,9 — nuance : instrument de jugement (imminence) ; indice : ‘déjà mise à la racine’ + conséquence ‘coupé et jeté au feu’.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre agricole/forêt : couper des arbres, abattre. Dans la prédication de Jean, sert d’image de jugement imminent : on coupe l’arbre stérile.