🔎

épine — ἄκανθα — akantha

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Épine; ronce; plante épineuse.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἄκανθα signifie “épine”. Dans Marc 15, les épines structurent la moquerie : couronne d’épines → faux hommage → souffrance. Le mot sert à rendre la royauté de Jésus paradoxale : roi couronné dans l’humiliation.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Les épines évoquent la malédiction de Genèse (sol qui produit épines) et le langage des prophètes (stérilité, jugement). Sur la tête de Jésus, les épines peuvent être lues comme signe : le Messie porte la malédiction. Marc n’en fait pas une spéculation, mais l’arrière-plan donne une profondeur : Jésus assume la ruine du monde pour sauver.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On voit l’épine comme un détail cruel. Clarification : Marc la place au centre de la moquerie royale : l’humanité ridiculise le Roi, et pourtant c’est ainsi que le salut s’accomplit. La couronne d’épines révèle un royaume par la souffrance.

Courte description — (aide remplissage)

Dans Marc 4, ἄκανθα désigne les épines qui étouffent la semence, illustrant comment les soucis et les désirs étouffent la Parole de Dieu.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Marc 4, ἄκανθα désigne les épines qui étouffent la semence; Jésus l’applique aux soucis et attraits qui étouffent la Parole.

Pièges lexicaux

Moraliser hors de l’explication de Jésus : le texte donne les correspondances (soucis, richesses, convoitises).

Usage biblique (mini)

Image de ce qui étouffe la Parole dans le cœur (soucis/attraits du monde).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

épines; ronces

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

épine

Versets clés (liste)

Mc 4,7; Mc 4,18-19

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4075

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

akantha

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Dans Marc 4,7 : épines qui étouffent la semence. Règle : garder l’image agricole et l’explication (soucis, richesses, désirs).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Étouffer = processus graduel; pas un rejet immédiat mais une concurrence.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre agriculture/obstacle : végétation qui concurrence et étouffe. Dans Marc, image des préoccupations et désirs qui empêchent la Parole de porter du fruit.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)