🔎

degrés — ἀναβαθμός — anabathmos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Degré; marche; étape (progression)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

L’idée de degré/étape (ἀναβαθμός) exprime une logique grecque de progression ordonnée : montée par paliers, hiérarchie, croissance graduelle. Dans un raisonnement, cela s’oppose au saut abrupt : on avance par niveaux. La pensée grecque utilise volontiers ce cadre pour décrire apprentissage, ascension, amélioration ou intensification. Le mot met l’accent sur la structure : il y a un “plus haut” et des paliers intermédiaires. La profondeur : une progression par degrés suppose persévérance et ordre. Elle peut soutenir une pédagogie : Dieu conduit étape par étape, et la croissance se fait par répétition et maturation, pas seulement par crise.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans l’arrière-plan biblique, la montée par étapes évoque le chemin, les degrés, les pèlerinages (chants des montées), et le mouvement vers la présence de Dieu. Le peuple monte à Jérusalem; l’ascension est à la fois géographique et spirituelle. L’image est concrète : pas après pas, marche, endurance. La profondeur sémitique : la croissance se vit dans le temps et l’obéissance. Les “degrés” peuvent être compris comme fidélité quotidienne : avancer sur le chemin de l’alliance, apprendre à craindre Dieu, progresser en sagesse.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Une clarification moderne aide à valoriser la croissance lente : dans une culture d’immédiateté, le vocabulaire de degrés rappelle que la formation se fait par étapes. Pastoralement, cela encourage à ne pas se décourager : on grandit par paliers, avec des progrès parfois invisibles. On évite aussi un contresens : les “degrés” ne sont pas une compétition spirituelle. Ils peuvent décrire un parcours de maturation, où l’essentiel est la fidélité à chaque étape, guidée par la grâce.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : degré/étape (progression ordonnée), comme une montée par paliers.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

ἀναβαθμός = degré, marche, étape. Désigne une progression graduelle (par paliers), littérale ou figurée selon le passage.

Pièges lexicaux

Ne pas imposer une lecture spirituelle si le passage est descriptif. Toujours suivre le co-texte.

Usage biblique (mini)

Marque l’idée de progression par paliers : degré après degré. Le sens exact dépend du contexte de l’occurrence.

Antonymes / contrastes (FR)

désordre; saut brusque (image)

Synonymes / proches (FR)

degré; étape; palier; marche

À ne pas confondre avec…

βαθμός (pas/degré) : racine; ἀνάβασις (montée) : autre terme.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

degrés

Versets clés (liste)

(selon occurrence)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0304

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

anabathmos

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Terme rare. Règle : rester concret (marches/degrés) et laisser le passage décider si c’est physique (escaliers) ou figuré (progression).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Progression graduelle. - Étapes ordonnées. - Indice : présence de ‘montée’ ou d’échelle/niveaux.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre progression/structure : avancer par étapes, sans saut brusque. Peut soutenir une idée pédagogique (croissance) ou simplement décrire une montée par degrés, selon le passage.