📣

édit — δόγμα — dogma

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

décret; édit; ordonnance; décision

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

δόγμα signifie décret, édit, ordonnance : une décision officielle qui fixe une norme. Le mot désigne ce qui est établi comme règle par une autorité. Logiquement, δόγμα implique un émetteur (pouvoir, institution) et des destinataires tenus d’obéir. Dans le NT, δόγμα peut désigner des décrets impériaux (contexte civil) ou des ordonnances religieuses/disciplinaires selon les passages. Il peut aussi être employé pour parler de “règlements” qui pèsent comme un système. Ainsi, δόγμα met en relief la question de l’autorité et de la contrainte : ce qui est imposé. En somme, δόγμα désigne un décret : une ordonnance officielle qui fixe un cadre, et le NT l’emploie pour réfléchir aux autorités humaines et, parfois, au poids de prescriptions quand elles deviennent un système oppressant par rapport à la grâce.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible connaît les décrets des rois (Pharaon, Nebucadnetsar) et montre leur puissance, mais aussi leurs limites face à Dieu. La pensée sémitique comprend que l’autorité humaine peut imposer des ordonnances injustes, et que le peuple de Dieu doit parfois résister par fidélité à Dieu. L’AT montre aussi que Dieu donne des commandements d’alliance, mais ceux-ci sont donnés comme voie de vie, non comme oppression. Ainsi, δόγμα résonne avec la tension : décrets humains vs volonté de Dieu. Dans le NT, cette tension demeure : respecter les autorités, mais reconnaître la suprématie de Dieu. La pensée sémitique aide donc à entendre δόγμα comme un cadre imposé qui doit être discerné : est-il juste, et comment la grâce de Dieu libère des systèmes qui asservissent ?

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, “dogme” évoque une idée figée; δόγμα est plutôt un décret/ordonnance. Clarification : le NT parle de règles imposées par une autorité, civiles ou religieuses. En prédication exégétique, δόγμα permet de distinguer : (1) la nécessité d’un ordre (règles), (2) le danger d’un système qui remplace la grâce par la contrainte. Le mot corrige un contresens moderne : croire que toute norme est mauvaise. Le texte biblique critique surtout les décrets qui deviennent écrasants ou qui contredisent Dieu. Ainsi, δόγμα met en avant le discernement : quelles ordonnances gouvernent notre vie, et comment l’Évangile nous ramène sous l’autorité libératrice du Seigneur ?

Courte description — (aide remplissage)

Édit/décret : décision officielle (César, apôtres, etc.). (Lc 2,1)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Lc 2,1, l’édit de César montre l’autorité impériale et sert (sans le savoir) le plan de Dieu pour la naissance à Bethléhem.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre dogma (décret) avec entolē (commandement de Dieu). Le mot est souvent administratif/juridique, même quand appliqué à la “loi des ordonnances”.

Usage biblique (mini)

Utilisé pour des décisions officielles : Lc 2,1 (César) ; Ac 16,4 (décisions des apôtres/anciens) ; aussi “ordonnances” (Eph 2,15; Col 2,14).

Antonymes / contrastes (FR)

abroger; annuler (l’édit)

Synonymes / proches (FR)

décret; édit; ordonnance

À ne pas confondre avec…

ἐντολή (commandement) : commandement de Dieu, pas décret administratif.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

édit

Versets clés (liste)

Lc 2,1; Ac 16,4; Col 2,14

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1378

Lemme / racine (optionnel)

de dokeō (paraître/sembler) (selon lueur)

Prononciation — (aide remplissage)

dog'-mah

Translit. — NOYAU

dogma

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceRoyaume
Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Décret/ordonnance officiel : acte administratif/juridique. - Dans Col 2,14/Ép 2,15, nuance plus “ordonnances” comme cadre légal (selon passage).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre juridique / administratif : décision écrite, ordonnance officielle, édit. Selon contexte (Lc 2, Ac 16, Col 2), le mot peut viser un acte civil, une décision d’assemblée, ou des “ordonnances” comme cadre légal.