🌾

farine — ἄλευρον — aleuron

Sens (principal)

farine (poudre de grain, base du pain)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἄλευρον signifie farine. Le mot désigne la matière de base du pain : poudre issue du grain, qui devient pâte puis nourriture. Logiquement, ἄλευρον est associé à la transformation : de la farine on fait un pain, et un petit élément (levain) peut transformer toute la pâte. Dans le NT, la farine apparaît dans la parabole du levain : le levain est caché dans trois mesures de farine jusqu’à ce que tout lève. Ainsi, ἄλευρον met en relief le champ de la transformation intérieure et progressive : une masse ordinaire devient autre chose. En somme, ἄλευρον désigne la farine comme support de croissance : matière simple où l’action du levain rend visible une transformation.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la Bible, le pain est nourriture fondamentale : don de Dieu, fruit de la terre, signe de provision. La pensée sémitique comprend que la farine et le pain renvoient au quotidien : Dieu nourrit son peuple (manne, pain). Les offrandes de farine existent aussi : offrande simple. Ainsi, ἄλευρον résonne avec la vie ordinaire : Dieu agit dans le concret. Dans la parabole, l’image dit : le Royaume travaille la “matière” du quotidien, pas seulement des moments sacrés.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la farine est un produit banal. ἄλευρον, dans la parabole, aide à comprendre : le Royaume agit comme une transformation discrète d’une masse ordinaire. Clarification : la croissance du Royaume n’est pas toujours spectaculaire; elle est souvent intérieure et progressive. En prédication exégétique, ἄλευρον permet d’encourager : Dieu transforme une vie ordinaire de l’intérieur, jusqu’à ce que le changement devienne visible. Le mot corrige un contresens moderne : chercher uniquement des signes visibles pour croire que Dieu agit. Le NT montre une action cachée mais réelle.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, ἄλευρον désigne la farine (quantité domestique) dans laquelle on mêle quelque chose (ex. levain). Le sens sert l’image de transformation progressive.

Pièges lexicaux

Ne pas tirer des conclusions doctrinales à partir de la farine seule. Lire l’image complète (levain + farine + ‘jusqu’à ce que tout soit levé’).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

farine

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0224

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

aleuron

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
RoyaumeAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Rester concret : farine utilisée pour faire du pain. Dans les paraboles (levain), la portée spirituelle vient de l’image (levain caché dans la farine), pas du mot ‘farine’ en lui-même. Ne pas inventer des symboles (pureté, etc.) sans indice textuel.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 13,33 / Lc 13,21 — levain caché dans trois mesures de farine : transformation; indice : parabole du Royaume.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre domestique/alimentaire : ingrédient du pain. Dans l’enseignement de Jésus, sert de support à une parabole sur le Royaume (levain qui transforme la pâte).