📌

’adamah — אֲדָמָה

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Sol/terre : terreau, sol fertile.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : poussière/terre rappelle humilité et espérance de résurrection.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Poussière et terreau : humble origine, dépendance à la bénédiction de Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Souvent « sol » plus que « planète ».

Courte description — (aide remplissage)

L’homme est formé de la terre et dépend de Dieu. (Gn 2,7; Gn 3,19)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Désigne le sol, la terre cultivable; rappelle l’origine de l’humain (adam) tiré de la terre.

Pièges lexicaux

Contexte : sol vs pays. Sobriété : éviter sur-interpréter. Priorité au passage : symbolique humilité. Prudence : pédagogique.

Usage biblique (mini)

Sol; terre cultivée; contraste avec ’erets (terre/pays).

Antonymes / contrastes (FR)

ciel

Synonymes / proches (FR)

sol, terreau

À ne pas confondre avec…

’erets : terre/pays; ’adamah : sol/terreau.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

terre

Versets clés (liste)

Gn 2,7; Gn 3,17–19; Gn 4,11; Dt 28,4

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H0127

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

a-da-ma

Translit. — NOYAU

‘adamah

Vérifiable
Champs sémantiques
Alliance