🇮🇱

agréable — נָעִים — na‘îm

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

agréable; plaisant; délicieux

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Na‘îm touche au goût de la vie : ce qui est “savoureux” relationnellement. L’unité fraternelle est décrite comme une expérience parfumée et rafraîchissante (huile, rosée). Le psaume affirme donc que la communion n’est pas seulement un devoir; elle est un don agréable à recevoir. Cela rejoint une sagesse communautaire : vivre ensemble peut être difficile, mais quand Dieu donne l’unité, c’est doux. L’adjectif prépare le terrain aux images : parfum de consécration et fraîcheur du Hermon. Ainsi, l’hébreu valorise le vécu concret de la fraternité. La bénédiction divine se ressent.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Lecture occidentale spontanée : agréable = optionnel. Ici, le psaume insiste : l’unité n’est pas seulement “bonne” moralement, elle est aussi “agréable” à vivre. Clarification : la douceur vient de la bénédiction de Dieu, pas seulement d’une compatibilité humaine. Le mot sert à décrire un ressenti réel soutenu par des images (parfum, rosée). On garde donc : douceur vécue. Cela évite de moraliser le passage.

Courte description — (aide remplissage)

Adjectif : agréable, plaisant, doux à l’expérience.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Ps 133,1, l’adjectif exprime la douceur vécue de l’unité fraternelle : elle est plaisante à habiter, non seulement “bonne” en principe.

Pièges lexicaux

Ne pas faire disparaître la nuance par synonymie totale avec “bon”.

Usage biblique (mini)

Utilisé pour décrire ce qui est doux/agréable : musique, paroles, expériences, relations.

Antonymes / contrastes (FR)

désagréable; amer

Synonymes / proches (FR)

agréable; plaisant; doux

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

agréable

Versets clés (liste)

Ps 133,1

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H5273

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

na-‘îm (na-im)

Translit. — NOYAU

na‘îm

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Le mot est associé à “bon” dans le parallélisme. Ici, l’indice est qu’il complète “bon” en ajoutant une dimension sensible. On évite de le traduire aussi par “bon” et de perdre la nuance. Sens retenu : agréable/plaisant. Le co-texte des images (huile parfumée, rosée) confirme la dimension de douceur. Le texte contrôle : unité qui “habite ensemble”.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre relationnel et sensoriel : ce qui est doux à vivre. Dans ce psaume, il s’accorde avec les images de parfum et de fraîcheur.