📌

’aman — אָמַן

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Croire : être ferme, avoir confiance.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : pistis (foi) et justification par la foi (Rm 4).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Être ferme comme un appui; Dieu est la base sûre.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Foi = s’appuyer sur Dieu, pas juste admettre.

Courte description — (aide remplissage)

Croire Dieu, c’est s’appuyer sur sa fidélité. (Gn 15,6)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

S’appuyer sur Dieu comme fiable : croire sa parole, se confier et rester ferme.

Pièges lexicaux

Contexte : foi vs fidélité selon forme verbale. Sobriété : éviter réduire la foi à technique. Priorité au passage : objet = Dieu. Comparer : Gn 15 vs Es 7. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Croire; être fidèle; être stable; racine de amen/’emunah.

Antonymes / contrastes (FR)

douter, se détourner

Synonymes / proches (FR)

croire, se confier, être fidèle

À ne pas confondre avec…

simple accord intellectuel : ’aman implique confiance et stabilité.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

croire

Versets clés (liste)

Gn 15,6; Es 7,9; Ps 119,66; Ha 2,4

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H0539

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

a-man

Translit. — NOYAU

‘aman

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiGrâce