🇬🇷

Auguste — Αὔγουστος — Augoustos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Latin : Augustus = « vénérable / auguste » (titre impérial). Grec : Αὔγουστος.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le nom apparaît au début de la péricope comme repère d’autorité : l’événement commence par un décret impérial. La logique narrative est de situer la naissance de Jésus dans un monde gouverné par des puissances réelles. Le grec utilise ce nom comme point d’ancrage historique : ce qui suit n’est pas une légende, mais un récit inscrit dans une époque identifiable. Ainsi, “Auguste” sert à encadrer l’histoire et à introduire le thème du contraste entre puissance impériale et venue humble du Messie.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan biblique rappelle que Dieu conduit l’histoire au-dessus des rois et empires. Mentionner un empereur païen met en relief la souveraineté de Dieu : même les décisions politiques deviennent un cadre où la promesse s’accomplit. Cela rejoint le thème biblique : Dieu élève et abaisse les puissants, et il accomplit ses desseins malgré les empires.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire “Auguste” comme un détail de date. Luc s’en sert surtout pour situer l’histoire et montrer le contraste : un empire puissant publie un décret, et au milieu de ce monde naît le Sauveur. Clarification : le texte reste sobre; il ne demande pas d’interpréter Auguste comme un symbole, mais comme un repère historique.

Courte description — (aide remplissage)

Auguste : empereur romain mentionné comme auteur du décret de recensement. (Lc 2,1)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas confondre Auguste (titre/empereur) avec d’autres autorités locales (Quirinius, Hérode).

Usage biblique (mini)

Repère historique : décret d’Auguste lié au recensement (Lc 2,1).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom propre
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

Auguste

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0828

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

Augoustos

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Royaume
Catégorie — nom propre
Titre / rôle
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Nom/titre historique : il identifie l’autorité qui publie le décret du recensement. Ne pas charger le mot d’une symbolique excessive : Luc s’en sert surtout comme repère historique et politique.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre politique/impérial : autorité suprême de l’empire, décisions civiles. Dans Lc 2, cela sert à situer le récit dans l’histoire et dans la domination romaine.

⚙︎ Péricopes (miroir technique)