aussi — גַּם — gam

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Sens (court) : « aussi », marquant l’ajout d’un élément qui renforce ou complète ce qui précède, sans rupture logique.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Particule d’ajout : “aussi / même”. Elle renforce, inclut, ou élargit (“toi aussi”). Souvent utile pour marquer l’inclusion et l’insistance.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Petit mot logique : addition/renforcement. À traduire selon rythme (“aussi”, “même”, “encore”).

Courte description — (aide remplissage)

Ici, גם (gam) exprime « aussi », ajoutant un élément qui renforce ou complète ce qui précède, sans rupture logique.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

aussi

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H1571

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

gam

Translit. — NOYAU

gam

Vérifiable