Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)
Sens (court) : « aussi », marquant l’ajout d’un élément qui renforce ou complète ce qui précède, sans rupture logique.
Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots
Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots
Particule d’ajout : “aussi / même”. Elle renforce, inclut, ou élargit (“toi aussi”). Souvent utile pour marquer l’inclusion et l’insistance.
Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots
Petit mot logique : addition/renforcement. À traduire selon rythme (“aussi”, “même”, “encore”).
Courte description — (aide remplissage)
Ici, גם (gam) exprime « aussi », ajoutant un élément qui renforce ou complète ce qui précède, sans rupture logique.
Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)
Pièges lexicaux
Usage biblique (mini)
Antonymes / contrastes (FR)
Synonymes / proches (FR)
À ne pas confondre avec…
Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU
aussi
Versets clés (liste)
Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU
H1571
Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)
gam
Translit. — NOYAU
gam
Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes