aussitôt; immédiatement; sur-le-champ (sans délai)
L’adverbe sert de marqueur de conséquence : parole/acte → effet immédiat. Il renforce la crédibilité du signe : l’effet ne se fait pas attendre, il est constaté publiquement.
Dans les récits bibliques, la parole de Dieu produit un effet. L’immédiateté peut souligner l’autorité divine (Dieu parle et cela arrive), sans nier que d’autres processus puissent être progressifs ailleurs.
On peut tirer une règle (“Dieu fait toujours tout instantanément”). Clarification : ici, le mot sert surtout la narration : il souligne l’autorité de Jésus et la réalité du signe dans le passage.
Dans ce passage, le mot « aussitôt » (parachrēma, G3916) exprime une action qui suit immédiatement, sans aucun délai.
Dans le récit, παραχρῆμα signale que l’événement arrive immédiatement (guérison, libération, réaction), renforçant l’effet narratif.
Ne pas confondre avec εὐθύς (aussitôt, très fréquent) : sens proche. Ici, l’idée est vraiment ‘sans délai’.
aussitôt
G3916
parachrēma
Adverbe de temps : marque l’immédiateté. Rester sobre : ne pas transformer en théologie du ‘tout instantané’ si le passage décrit un signe/miracle. L’indice est l’action qui suit (guérison, réaction).
- Lc 5,25 — “aussitôt” : guérison immédiate; indice : action instantanée après la parole de Jésus. - Ac 3,7 — “aussitôt” : force dans les pieds; indice : changement immédiat observable.
Registre narratif et temporel : enchaînement rapide, absence de délai. Souvent utilisé pour souligner la puissance d’un acte (guérison) ou la rapidité d’une réaction.