📌

’ābad — אָבַד

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Périr : être perdu, détruire (selon forme).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : apollymi (périr) et salut en Christ; contraste perdu/sauvé.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Brebis perdue : image pastorale; route qui mène à la perte.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

« Périr » bibliquement n’est pas fatalisme : c’est l’issue d’une voie sans Dieu, que Dieu peut interrompre par sa grâce.

Courte description — (aide remplissage)

Sans Dieu, l’humain se perd; Dieu sauve et restaure. (Ps 1,6; Ez 34,16)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Exprime la perte/destruction : périr, se perdre; selon la forme, peut être intransitif (périr) ou causatif (faire périr).

Pièges lexicaux

Contexte : périr vs faire périr (forme). Sobriété : ne pas dramatiser sans appel à la grâce. Priorité au passage : le contraste voie/issue. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Périr; être perdu; détruire; ruiner; selon contexte narratif/prophétique.

Antonymes / contrastes (FR)

sauver, restaurer

Synonymes / proches (FR)

périr, se perdre, détruire

À ne pas confondre avec…

mût (mourir) : mort; ’ābad accent sur perte/destruction/perdition.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Péché / repentance
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

périr

Versets clés (liste)

Ps 1,6; Ez 34,16; Os 4,6; Pr 10,28

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H0006

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

a-vad

Translit. — NOYAU

‘abad

Vérifiable
Champs sémantiques
PéchéGrâce