🔎

barque — πλοιάριον — ploiarion

Sens (principal)

Petite barque; petit bateau (little boat).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le diminutif (“petite barque”) sert souvent à préciser le cadre d’action : traverser, accoster, suivre. Dans Jean 6, la présence des barques permet une logique de mouvement : où sont-ils allés ? comment la foule suit-elle ? Le mot est donc un outil de cohérence narrative (déplacements, poursuite).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La mer/l’eau est souvent lieu de passage, d’épreuve et de provision (Dieu mène son peuple à travers). Même si Jean 6 est très concret, l’arrière-plan biblique rend sensible : Dieu agit au milieu de l’instabilité (eau) et conduit son peuple. La barque devient symbole possible seulement si le texte le soutient; ici elle sert d’abord la scène.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut ignorer ces détails logistiques. Jean s’en sert pour éviter une lecture floue : il y a des barques réelles, des trajets, et des gens qui cherchent Jésus. Clarification : les signes et discours s’inscrivent dans des déplacements concrets; cela renforce la crédibilité et la compréhension du récit.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : petite barque / petit bateau.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Nom : petite barque / petite embarcation. Dans Jn 6, ces barques servent à suivre les déplacements sur le lac et à expliquer comment la foule passe d’une rive à l’autre pour chercher Jésus après le signe : détail de cohérence narrative qui prépare le discours sur le pain de vie.

Pièges lexicaux

Terme narratif : rester concret (embarcation) sans symboliser sans indice.

Usage biblique (mini)

Terme narratif : petite embarcation (barque) dans des récits de déplacement sur l’eau.

Antonymes / contrastes (FR)

(aucun direct)

Synonymes / proches (FR)

barque; petit bateau

À ne pas confondre avec…

πλοῖον (bateau, plus général) : ici diminutif/forme “petite barque”.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

barque

Versets clés (liste)

Jn 6,22

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4142

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

ploi-a-ri-on (approx.)

Translit. — NOYAU

ploiarion

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Règle : ne pas spiritualiser la barque si le passage l’emploie comme logistique (Jn 6). L’enseignement vient des paroles de Jésus sur la foi et les motivations, pas de l’objet.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Diminutif : embarcation modeste. - Sert de “charnière logistique” : comment sont-ils venus ? comment cherchent-ils Jésus ? - Le détail aide à lire les motivations : la foule poursuit Jésus après le pain, ce que Jésus interprète ensuite.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre navigation/déplacement : petite embarcation (barque). Sert de détail narratif pour situer des déplacements ou une scène sur le lac/mer.