🍺

boisson enivrante — שֵׁכָר — shekar

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Boisson enivrante; “alcool fort” (autre que vin). (שֵׁכָר — šēkār)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT relie la sobriété à la capacité de discerner : l’ivresse trouble le jugement, profane le sacré, et ouvre la porte à l’injustice. Les prêtres doivent être sobres pour distinguer saint/profane (Lv 10). Le nazir renonce à la boisson enivrante comme signe de consécration. Les prophètes dénoncent les dirigeants ivres qui pervertissent le droit. Ainsi, šēkār n’est pas seulement une boisson : c’est un symbole de perte de maîtrise et de confusion spirituelle/morale. Il peut aussi devenir image de jugement : Dieu fait boire une coupe d’étourdissement aux nations. L’arrière-plan est donc discernement vs confusion.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

La question est souvent réduite à “alcool oui/non”. Les textes bibliques mettent surtout en avant sobriété et discernement : certains rôles et moments demandent une abstinence stricte, et l’ivresse est dénoncée comme un désordre moral. Lire šēkār en contexte aide à comprendre l’enjeu : capacité à servir, à juger avec justice, et à rester consacré. Le passage peut aussi utiliser l’ivresse comme image de jugement, donc il faut rester attentif à la figure.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : boisson enivrante (autre que vin), associée à l’ivresse; parfois image de jugement.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Sert à encadrer la sobriété (service, consécration) et à dénoncer l’ivresse qui aveugle le jugement.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

alcool fort; boisson forte

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

boisson enivrante

Versets clés (liste)

Lv 10,9; Nb 6,3; Pr 20,1; Es 28,7

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H7941

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

shay-kawr’

Translit. — NOYAU

shekar

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticePéché
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Toujours distinguer : (A) interdiction/avertissement (prêtres, nazirs, sagesse) vs (B) mention descriptive (fête) vs (C) image de jugement (coupe, ivresse). Le co-texte tranche. Ne pas moraliser en dehors du passage : suivre loi/sagesse/prophètes.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre sagesse/cultuel : mise en garde contre l’ivresse, exigence de sobriété pour le service (prêtrise, consécration). Peut aussi être registre prophétique : ivresse comme jugement. Le passage précise l’angle.