🍷

buveur de vin — οἰνοπότης — oinopotēs

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

buveur de vin; ivrogne (accusation)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

οἰνοπότης signifie buveur de vin : quelqu’un caractérisé par le fait de boire (souvent avec une nuance péjorative : ivrognerie, excès). Le mot désigne une étiquette sociale : on qualifie une personne par une habitude supposée. Logiquement, οἰνοπότης peut être une accusation (souvent exagérée ou injuste) visant à discréditer. Dans le NT, ce terme apparaît dans des polémiques : on accuse Jésus d’être “glouton et buveur de vin” pour rejeter son ministère. Ainsi, οἰνοπότης met en relief la stratégie de disqualification : réduire quelqu’un à un cliché pour éviter d’écouter. En somme, οἰνοπότης désigne le “buveur de vin” comme accusation/étiquette, révélant les jugements hâtifs et l’endurcissement.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT met en garde contre l’ivresse, mais il connaît aussi la calomnie : accuser le juste pour le faire taire. La pensée sémitique comprend que la sagesse appelle à la mesure, et que la justice appelle à ne pas porter de faux témoignage. Ainsi, οἰνοπότης résonne avec deux axes : (1) danger réel de l’excès, (2) usage de l’accusation pour condamner. Dans le NT, l’accusation contre Jésus révèle un cœur qui refuse la sagesse de Dieu : quoi qu’il fasse, on critique.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, les étiquettes circulent vite (rumeurs). οἰνοπότης aide à voir comment on peut discréditer une personne par un cliché (“c’est un alcoolique”, “c’est un…”) parfois sans vérité. Clarification : le NT appelle à la sobriété, mais il dénonce aussi la calomnie. En prédication exégétique, οἰνοπότης permet de parler d’endurcissement : on accuse au lieu d’écouter. Le mot corrige un contresens moderne : croire que toute critique est forcément juste. Le texte montre des accusations instrumentalisées pour rejeter la vérité.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, οἰνοπότης est un reproche (‘buveur de vin’) utilisé pour discréditer. Le co-texte montre souvent que l’accusation révèle l’endurcissement des critiques plutôt qu’une réalité du personnage visé.

Pièges lexicaux

Ne pas affirmer que Jésus ‘était ivrogne’ : c’est une accusation. Vérifier le ton polémique du passage.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Péché / repentance
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

buveur de vin

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3630

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

oinopotēs

Vérifiable
Champs sémantiques
PéchéJustice
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Terme souvent polémique : ‘buveur de vin’ comme reproche. L’indice est la phrase (Jean-Baptiste vs Jésus) où l’expression est une accusation. Ne pas confondre avec un simple ‘amateur de vin’ : c’est une étiquette de dénigrement. Le texte peut dénoncer le jugement injuste des opposants.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 11,19 / Lc 7,34 — ‘buveur de vin’ : accusation contre Jésus; indice : contraste avec Jean + ‘la sagesse est justifiée’.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre accusation sociale/morale : qualificatif négatif visant l’excès. Sert dans un débat pour discréditer quelqu’un (calomnie).