cacher; dissimuler; tenir caché (mettre hors de vue)
κρύπτω signifie cacher, dissimuler, tenir hors de vue. Le verbe décrit l’action de mettre quelque chose à l’abri du regard : cacher un objet, cacher une personne, ou se cacher. Logiquement, κρύπτω met en relief l’opposition visible/invisible : ce qui est caché est protégé… ou dissimulé. Dans le NT, ce verbe apparaît pour parler de secrets du cœur, d’œuvres faites dans l’ombre, et aussi de trésor caché (valeur invisible) ou de vie “cachée avec Christ”. Ainsi, κρύπτω peut porter une nuance négative (dissimulation du mal) ou positive (protection, mystère, trésor). En somme, κρύπτω désigne l’acte de cacher : dissimuler, soustraire au regard.
La Bible affirme que rien n’est caché devant Dieu : Dieu voit le secret. La pensée sémitique comprend aussi Dieu comme refuge : “tu me caches” (protéger). Ainsi, κρύπτω résonne avec deux axes : (1) l’impossibilité de se cacher de Dieu, (2) la possibilité d’être caché en Dieu (protection). Les psaumes et prophètes jouent sur cette tension.
Aujourd’hui, le secret peut être intimité légitime ou double vie. κρύπτω aide à discerner : il y a un caché qui protège et un caché qui ment. Clarification : le NT appelle à marcher dans la lumière, tout en trouvant un refuge en Dieu. En prédication exégétique, κρύπτω permet de parler de transparence et de guérison : ce qui est caché doit être amené à la lumière; et de sécurité : notre vie est “cachée avec Christ”, donc gardée. Le mot corrige un contresens moderne : croire que le secret est neutre; bibliquement, il a une direction morale.
Dans ce passage, « κρύπτω » (caché, translittération kryptō, Strong G1713) désigne une dissimulation volontaire qui prépare une révélation future.
Dans le passage, κρύπτω décrit l’acte de cacher/dissimuler (objet, action ou réalité). Le co-texte précise si l’enjeu est la tromperie ou la piété ‘dans le secret’.
Toujours regarder si le “secret” est positif (piété discrète) ou négatif (dissimulation trompeuse).
révéler; montrer; manifester
cacher; dissimuler; tenir secret
λανθάνω (être caché/inaperçu) : état; κρύπτω : action de cacher.
caché
G1713
kryptō
Option A : cacher au sens concret (objet caché, trésor caché). Option B : cacher au sens relationnel/moral (dissimuler la vérité, cacher un péché). Option C : ‘caché’ au sens positif (récompense du Père dans le secret). L’indice est ce qui est caché et pourquoi (peur, tromperie, sagesse, piété). Ne pas supposer l’intention : suivre le contexte.
- Mt 13,44 — ‘trésor caché’ : dissimulation/secret lié à la valeur; indice : trésor trouvé dans un champ. - Mt 6,4.6.18 — ‘dans le secret’ : piété cachée, vue par le Père; indice : aumône/prière/jeûne.
Registre visibilité/secret : mettre hors de vue. Dans les enseignements de Jésus, le ‘secret’ peut être positif (piété non ostentatoire); dans d’autres contextes, cacher peut être dissimulation trompeuse.