🔎

celui-ci — τοῦτο — touto

Sens (principal)

Ceci, ces choses, ce qui vient d’être montré ou dit.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Courte description — (aide remplissage)

Pronom démonstratif qui renvoie au contenu de la révélation ou aux paroles transmises.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Le terme rassemble le contenu du témoignage de Jésus transmis par l’ange et destiné aux Églises.

Pièges lexicaux

Ne pas chercher un sens lexical autonome trop lourd ; il faut identifier ce que le pronom désigne dans le contexte.

Usage biblique (mini)

Employé pour désigner ceci, cela, ces choses ou ce contenu selon le contexte.

Antonymes / contrastes (FR)

autre chose, ce qui est étranger au témoignage

Synonymes / proches (FR)

ceci, cela, ces choses, ce contenu

À ne pas confondre avec…

Un objet isolé, une personne précise, une doctrine détachée du passage.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Préposition/Particule
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

ces choses

Versets clés (liste)

Ap 22,16–21

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G5127

Lemme / racine (optionnel)

οὗτος / τοῦτο

Prononciation — (aide remplissage)

TOU-to

Translit. — NOYAU

touto

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Révélation
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : démonstratif qui reprend l’ensemble du témoignage transmis. Option B : référence à un détail isolé. Dans Ap 22, le co-texte de l’envoi de l’ange, du témoignage aux Églises et des paroles prophétiques fait préférer l’Option A. Le mot reste grammatical, mais son référent est large : il pointe vers le contenu révélé à garder fidèlement.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Ap 22,16–21 — Ap 22,16 : Option A : « ces choses » comme ensemble du témoignage de Jésus envoyé aux Églises ; Option B : un élément isolé de la vision. Le co-texte de l’ange envoyé, du témoignage et de la conclusion du livre fait préférer l’Option A. La nuance est démonstrative et synthétique : le pronom rassemble le contenu révélé plutôt que de créer un sens autonome.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Domaine narratif et testimonial. Le pronom relie la révélation reçue à sa transmission concrète aux Églises.