🔎

contraire / opposé — ἐναντίος — enantios

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Opposé; contraire; en face (adversatif).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἐναντίος signifie opposé, contraire, placé “en face”. Dans les récits (p.ex. Lc 13,17), le mot sert à structurer un contraste : certains se réjouissent, et les opposants sont confondus; il met en scène un camp adverse. Logiquement, ἐναντίος sert à nommer la résistance : il y a une direction, et une direction contraire. Le terme aide à lire les conflits comme plus que des désaccords mineurs : il existe une opposition de posture, de volonté, parfois de royaume. Il sert aussi à clarifier : ce qui est “en face” révèle par contraste ce que Dieu fait. ἐναντίος donne donc un langage simple pour décrire la contradiction active.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible décrit le monde en termes de contrastes : lumière/ténèbres, juste/méchant, bénédiction/malédiction. L’opposition n’est pas seulement logique, elle est souvent morale et spirituelle. Ainsi, “contraire/opposé” résonne avec le motif des deux voies (Ps 1) et de la lutte contre l’adversaire. L’arrière-plan sémitique aide à comprendre : être “opposé” à Dieu, c’est se placer en rupture d’alliance; être “opposé” au mal, c’est choisir la justice.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le mot peut être juste un contraste grammatical, ou marquer un conflit. Lire le contexte permet de savoir si c’est opposition d’idées ou d’ennemis.

Courte description — (aide remplissage)

Dans le passage, le mot exprime une opposition nette, marquant ce qui est contraire ou en face, souvent avec une charge de conflit ou de rivalité.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Exprime ce qui est contraire/opposé; nuance déterminée par le passage où il apparaît dans Marc.

Pièges lexicaux

Sur-charger : parfois c’est juste “contraire” dans une phrase.

Usage biblique (mini)

Marque l’opposition/contradiction; utilisé en argumentation ou narration.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

opposé; contraire; adversaire (selon contexte)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

contraire

Versets clés (liste)

Lc 13,17 (exemple); 1 Co 16,9 (exemple)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1727

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

enantios

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Distinguer “opposé” (adversaire) de simple localisation “en face”. Règle : repérer si le contexte est conflit/contraste ou positionnement.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Souvent exprime un contraste net; vérifier le passage exact de Marc si relié.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre contraste/opposition : ce qui s’oppose à une personne ou une vérité. Peut fonctionner comme marqueur de contradiction dans un argument ou de rivalité dans un récit.