🇬🇷

convoquer / appeler ensemble — συγκαλέω — sygkaleō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Appeler ensemble; assembler; convoquer; inviter (selon contexte).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

συγκαλέω signifie appeler ensemble, convoquer, réunir en appelant. Le verbe combine σύν (ensemble) et καλέω (appeler) : on fait venir des personnes pour former une assemblée. Logiquement, συγκαλέω met en relief l’initiative : quelqu’un convoque, et un groupe se forme autour d’un appel. Dans le NT, il peut désigner la convocation d’une foule, d’un conseil, ou d’une assemblée. Ainsi, συγκαλέω souligne la dimension communautaire : des personnes deviennent “ensemble” par un appel. En somme, συγκαλέω désigne la convocation : rassembler par un appel.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible parle de l’assemblée (qahal) convoquée : Israël est un peuple “appelé” devant Dieu. La pensée sémitique comprend que Dieu rassemble par sa parole : il convoque, il forme un peuple. Ainsi, συγκαλέω résonne avec cette dynamique : être appelé hors de la dispersion pour devenir assemblée.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, convoquer est administratif. συγκαλέω, dans les récits, rappelle une réalité spirituelle : Dieu rassemble, l’Évangile crée une communauté. Clarification : l’Église n’est pas seulement affinité; elle est convocation. En prédication exégétique, συγκαλέω aide à parler de l’appel : Dieu appelle des personnes diverses pour en faire un corps. Le mot corrige un contresens moderne : imaginer la foi comme pure individualité; le NT parle d’un peuple convoqué.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : rassembler / convoquer / inviter. Utilisé autant pour des rassemblements officiels (Pilate, sanhédrin) que pour appeler des proches (paraboles).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Toujours repérer le type de rassemblement : officiel (convoquer) vs amical (inviter/appeler).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

convoquer

Versets clés (liste)

Lc 9,1; Lc 23,13; Ac 5,21; Ac 10,24

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4779

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

sygkaleō

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
AllianceRoyaume
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Co-texte institutionnel (tribunal/conseil) → ‘convoquer/assembler’. Co-texte maison/amis → ‘appeler/inviter’.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre rassemblement/autorité : convoquer une assemblée (procès, conseil). Peut aussi être relationnel : appeler amis/voisins (Lc 15).

⚙︎ Péricopes (miroir technique)