📌

écouter — שָׁמַע — shāma‘

Sens (principal)

Écouter : entendre et obéir.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Dans la logique du passage rendue lisible en grec, “écouter” n’est pas une simple audition : c’est l’acte qui ouvre l’accès au don. Es 55 enchaîne des impératifs comme une progression : venir → écouter → vivre, ce qui montre que l’écoute est le passage entre l’invitation et la réception. Le mot structure donc l’argument : si tu écoutes vraiment, alors tu entres dans ce que Dieu promet. Cette écoute est présentée comme une réponse à une parole adressée : Dieu parle, donc la réaction logique est d’ouvrir l’oreille et d’accueillir. Le grec souligne ainsi une relation : écouter, c’est se placer sous une parole qui instruit et qui conduit. Dans l’ensemble biblique, l’écoute devient le geste de confiance qui précède et accompagne l’obéissance.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Dans la pensée hébraïque, “écouter” (shāma‘) porte souvent l’idée d’entendre et répondre : l’écoute vraie implique l’accueil et l’obéissance. L’arrière-plan immédiat est celui de l’alliance : Israël est le peuple qui “écoute la voix” de l’Éternel, comme un peuple écoute son Roi. Le célèbre “Écoute, Israël” (Shema) montre que ce verbe est une catégorie de fidélité, pas une opération technique de l’oreille. En Es 55, l’écoute est liée à la vie : écouter Dieu, c’est entrer dans sa direction et recevoir ce qu’il donne. L’image derrière le mot est donc relationnelle : Dieu parle à son peuple et l’appelle à une attention confiante.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut comprendre “écouter” comme : recevoir une information, puis décider plus tard. Dans Es 55, écouter signifie plutôt : accueillir une parole de Dieu qui appelle et qui nourrit. Le texte corrige ainsi une lecture “consommation” (j’entends un message) pour ramener à une relation (Dieu me parle, je réponds). La clarification utile est : l’écoute biblique engage le cœur, pas seulement l’intellect. Et elle n’est pas un mérite : c’est la manière de recevoir ce que Dieu offre. Écouter devient donc le contraire de l’indifférence et de l’autosuffisance.

Courte description — (aide remplissage)

Écouter Dieu = obéir par amour. (Dt 6,4–5; 1 S 15,22)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Écouter au sens biblique : entendre avec attention, recevoir, puis obéir; le contexte d’alliance est central.

Pièges lexicaux

Contexte : écouter ≠ simplement savoir. Sobriété : éviter moralisme; l’écoute naît de l’amour. Priorité au passage : relation d’alliance. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Écouter la voix de Dieu; obéir; entendre une nouvelle; parfois simple audition.

Antonymes / contrastes (FR)

endurcir, refuser d’écouter

Synonymes / proches (FR)

écouter, obéir, entendre

À ne pas confondre avec…

audition passive : shāma‘ implique une réponse.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

écoutez

Versets clés (liste)

Dt 6,4–5; 1 S 15,22; Ps 95,7–8; Jr 7,23

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H8085

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

cha-ma

Translit. — NOYAU

shāma‘

Vérifiable
Champs sémantiques
AllianceFoi