🚪

dehors / extérieur — ἔξωθεν — exōthen

Sens (principal)

de l’extérieur; au dehors; extérieurement

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

L’adverbe sert souvent de pivot argumentatif : si l’on nettoie seulement l’extérieur, l’intérieur reste impur. La logique est : apparence → illusion → diagnostic → appel à une justice intérieure. Il soutient donc une critique de l’hypocrisie.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT insiste sur le cœur : Dieu regarde au-dedans (1 S 16,7) et dénonce des rituels sans justice. Le contraste extérieur/intérieur est une ligne prophétique : pureté rituelle sans cœur droit ne suffit pas.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire ‘extérieur’ comme une simple indication de lieu. Dans certains passages, c’est un diagnostic spirituel : religion d’apparence vs transformation du cœur. Clarification : le texte ne méprise pas les actes visibles, il refuse qu’ils remplacent la justice intérieure.

Courte description — (aide remplissage)

Ici, ἔξωθεν exprime l’idée d’être hors d’un cadre, soulignant le contraste entre le monde intérieur et l’extérieur. Le terme indique une localisation ou une limite extérieure.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Selon le passage, ἔξωθεν peut décrire une position ‘à l’extérieur’ ou une dimension ‘extérieure’ (apparence) opposée à l’intérieur (cœur).

Pièges lexicaux

Toujours vérifier si le passage oppose apparence extérieure et réalité intérieure (cœur).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

au dedans; intérieurement

Synonymes / proches (FR)

au dehors; extérieurement; de l’extérieur

À ne pas confondre avec…

ἔξω (dehors) : plus simple; ἔξωθεν peut marquer “extérieurement” (apparence).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

dehors

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1855

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

exōthen

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticeSainteté
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : localisation simple (‘dehors’, ‘à l’extérieur’). Option B : contraste moral/rituel (‘extérieur’ vs ‘intérieur’ : apparence vs cœur, pureté extérieure). L’indice est la présence d’un contraste intérieur/extérieur (cœur, pensée, coupe/plat) et un enseignement sur l’hypocrisie.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Mt 23,25–28 — nuance : “au dehors / extérieurement” = apparence religieuse; indice : opposition répétée dehors/dedans (coupe, sépulcres).

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre spatial et, parfois, cultuel/moral : ce qui est au-dehors (surface, apparence). Dans les controverses, sert à opposer la pureté extérieure à la réalité intérieure du cœur.