📅

demain — αὔριον — aurion

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Demain : le jour qui suit immédiatement le présent, porteur d’une promesse divine imminente.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le grec αὔριον sert d’ancrage temporel minimal : aujourd’hui / demain. Dans l’argumentation (Mt 6), la logique est : Dieu pourvoit aujourd’hui → donc ne pas vivre sous la tyrannie du lendemain; chaque jour a son mal. Le mot soutient une progression de raisonnement pratique : limiter la charge mentale au présent. Dans les récits, il marque une transition d’un jour à l’autre (continuité du déroulement).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La sagesse biblique rappelle la fragilité de l’homme : on ne maîtrise pas “demain”. Le thème de la dépendance quotidienne (manna “jour après jour”) nourrit l’idée : vivre de la provision de Dieu au présent. L’AT souligne aussi que les plans humains sont limités face à la souveraineté de Dieu. Ainsi, “demain” peut évoquer l’appel à la confiance : ne pas s’appuyer sur une sécurité illusoire, mais sur la fidélité de Dieu. L’arrière-plan de la prière quotidienne et de la provision renforce Mt 6 : Dieu donne, donc l’anxiété du lendemain est déplacée.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On planifie souvent à long terme; “demain” devient un symbole d’anticipation et d’anxiété. Le NT utilise ce mot soit comme simple repère, soit pour corriger une inquiétude : on peut planifier, mais sans être dominé par la peur. Lire ce mot en contexte aide à distinguer prudence et anxiété. Le cœur de l’enseignement (Mt 6) n’est pas d’interdire l’organisation, mais de replacer le futur sous la confiance en Dieu.

Courte description — (aide remplissage)

Adverbe : demain (le jour suivant). Souvent utilisé pour relativiser l’anxiété (ne pas s’inquiéter du lendemain) ou pour situer une action imminente.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Employé dans des récits pour dater une action (“le lendemain”) et dans l’enseignement pour appeler à la confiance plutôt qu’à l’inquiétude du futur immédiat.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

le lendemain; jour suivant

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

demain

Versets clés (liste)

Mt 6,34; Lc 12,28; Ac 4,3

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0839

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

aurion

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi
Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre temps/planification : repère de courte échéance (le jour suivant). Dans l’enseignement de Jésus, peut soutenir une exhortation à la confiance (ne pas se projeter anxieusement). Le co-texte précise s’il s’agit d’un calendrier concret ou d’un enseignement moral.