Hébreu : ‘Immānû-’ēl = « Dieu avec nous ». Grec : Ἐμμανουήλ (forme grecque).
Matthieu utilise le nom comme interprétation : l’événement (naissance) est lu à la lumière de l’Écriture. La logique est herméneutique : promesse → accomplissement → assurance de la présence de Dieu.
Arrière-plan Es 7 : signe donné dans une crise politique; Dieu promet sa présence. Matthieu relit : en Jésus, “Dieu avec nous” devient présence incarnée et durable (jusqu’à Mt 28,20).
Ce titre n’est pas juste réconfortant : il affirme que Dieu se rapproche concrètement. Il fonde une confiance pour les périodes d’incertitude.
Titre messianique (Mt 1,23) : Dieu présent avec son peuple.
Nom/titre appliqué à Jésus dans Mt 1,23: Dieu vient demeurer avec les humains; accomplissement d’Ésaïe 7,14.
Ne pas réduire à un slogan: c’est une lecture théologique de l’accomplissement prophétique.
Unique occurrence en Mt 1,23; portée théologique forte (présence de Dieu).
—
Dieu avec nous
—
Dieu avec nous
Mt 1,23 ; Es 7,14 ; Mt 28,20
G1694
Nom hébreu Immanu-El (עִמָּנוּ אֵל)
em-man-oo-ale'
Emmanouel