🔎

disposer — διατίθημι — diatithemai

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Sens (court) : « arranger délibérément, placer avec ordre pour donner fonction ou clarté ».

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

διατίθημι (forme moyenne ici) signifie arranger, disposer, établir formellement, souvent avec l’idée de fixer une réalité par décision (comme un testament ou une alliance). Dans Lc 22,29, Jésus dit : “je dispose un Royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé pour moi”; le verbe structure une transmission : ce qui est établi pour Jésus est établi pour ses disciples. Logiquement, διατίθημι introduit une notion d’acte souverain : le Royaume n’est pas conquis par eux, il est “disposé” par Jésus, dans une continuité Père → Fils → disciples. Le mot sert à rendre la promesse ferme : ce n’est pas une intention vague, c’est une disposition déterminée. Dans He 8,10 (idée d’alliance établie), le champ sémantique rejoint la notion d’alliance : Dieu établit des termes et une relation. Ainsi, διατίθημι aide à lire Luc 22 comme parole d’alliance royale : Jésus ne flatte pas, il institue une participation. Le verbe ancre l’espérance dans une décision divine, et il révèle la logique de grâce : persévérance reconnue, puis Royaume disposé par don.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Établir/disposer renvoie, dans la pensée biblique, aux actes par lesquels Dieu fixe une alliance, donne une promesse, et institue une relation. L’AT présente Dieu comme celui qui “établit” (covenant) et qui garantit sa parole : il dispose des bénédictions, mais aussi des responsabilités. La notion d’alliance (Jér 31; Ex 24) montre que la relation n’est pas improvisée : elle est instituée par un acte divin. Dans Luc 22, la chaîne Père → Fils → disciples évoque cette logique : le Royaume est donné par disposition, comme un héritage d’alliance, et la table/trônes rappellent des images royales et cultuelles (communion et gouvernement). La pensée sémitique peut aussi entendre une dimension testamentaire : ce qui est “disposé” est assuré, même si l’épreuve est imminente. Ainsi, διατίθημι se situe dans un imaginaire d’alliance établie : Jésus parle comme médiateur royal qui institue une participation promise, enracinée dans la donation du Père.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Le verbe “disposer/établir” peut sembler technique. Dans Luc 22, il sert une idée pastorale et exégétique très simple : Jésus parle d’une promesse fixée, non d’un souhait. Clarification : le Royaume est “disposé” parce qu’il est reçu du Père et transmis comme un héritage d’alliance. Cela aide à lire la cohérence du passage : la dispute sur la grandeur est corrigée par le service, mais l’espérance est confirmée par une donation ferme. En prédication exégétique, διατίθημι permet donc d’insister sur la solidité de la promesse (don institué) et sur son caractère gracieux : ce n’est pas une place gagnée par rivalité, c’est un Royaume donné par le Messie. Autre précision : “disposer” implique un acte souverain et ordonné; ce qui est donné n’est pas improvisé dans l’émotion du moment, mais s’inscrit dans la continuité Père → Fils → disciples. Cela évite de lire la promesse comme une flatterie pour calmer la dispute; elle est, au contraire, une parole d’alliance qui met en place l’horizon (table, trônes) tout en cadrant la manière d’y entrer (service, persévérance).

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce passage, « διατίθημι » exprime l’action d’arranger délibérément, de placer avec ordre afin de donner fonction ou clarté. Le verbe souligne ainsi une mise en place intentionnelle qui structure le récit et apporte la compréhension.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

En Lc 22,29 : Jésus dit “je dispose pour vous le Royaume, comme mon Père l’a disposé pour moi” → sens de conférer/établir un héritage/partage (disposition) dans le cadre d’une promesse; l’indice est la comparaison Père/Fils et l’objet “Royaume”.

Pièges lexicaux

Ramener à un verbe neutre d’organisation; ici l’objet “Royaume” impose un registre de promesse. À l’inverse, importer tout le sens “testament” sans indice : le contexte est relationnel (Père/Fils/disciples).

Usage biblique (mini)

Verbe pouvant exprimer : établir/disposer (un arrangement, une alliance, une disposition). Le contexte fixe si c’est un arrangement relationnel ou une disposition formelle.

Antonymes / contrastes (FR)

détruire; annuler; retirer

Synonymes / proches (FR)

disposer; établir; ordonner; conférer

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Alliance / loi
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

disposer

Versets clés (liste)

Lc 22,29; He 8,10 (idée d’alliance établie)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G1303

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

diatithemai

Vérifiable
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Option A : disposer = arranger matériellement (mettre en ordre). Option B : disposer = établir/conférer (disposition, alliance, attribution). Dans Lc 22,29, le co‑texte parle du Royaume “disposé” par le Père puis par Jésus : l’objet n’est pas matériel mais un don/attribution. L’indice est la comparaison Père→Fils→disciples, donc B est contraint. Ne pas réduire à “organiser une réunion” : c’est une promesse.

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Lc 22,29 — “disposer” (G1303) : conférer/établir un partage du Royaume; l’indice est “comme mon Père l’a disposé pour moi”. - Selon contexte ailleurs, le verbe peut être plus “contractuel” (disposition/testament), mais il faut un indice explicite.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre d’alliance/héritage : établir une disposition/donation (qui reçoit quoi) dans le cadre du Royaume. Le mot active l’univers de la transmission et de la promesse.