🔎

déjà — ἤδη — ēdē

Sens (principal)

Déjà

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

L’adverbe fonctionne comme marqueur d’état : quelque chose est déjà vrai. Dans certains passages, il crée un effet rhétorique (1 Co 4,8 : “vous êtes déjà rassasiés… déjà rois” → ironie). Ailleurs, il signale une maturation (“déjà…”) ou l’inauguration d’une réalité. Le grec sert donc à cadrer l’argument : ce qui est déjà donné vs ce qui reste à attendre.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible pense le temps en termes d’accomplissement des promesses : ce que Dieu a déjà commencé et ce qu’il achèvera. Le NT reprend cette dynamique : Royaume déjà inauguré, pas encore consommé. ἤδη peut ainsi porter une note d’espérance, mais aussi un avertissement contre le triomphalisme.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On lit “déjà” comme un simple adverbe. Clarification : dans le NT, il peut structurer la théologie du “déjà/pas encore” et aussi servir de critique quand on se croit arrivé. Il invite à tenir ensemble gratitude pour ce qui est déjà donné et humilité dans l’attente.

Courte description — (aide remplissage)

Adverbe : « déjà ». Marque quelque chose d’accompli ou présent dès maintenant.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Déjà : adverbe indiquant qu’une chose est déjà vraie/arrivée.

Pièges lexicaux

Oublier le « pas encore » ; sur-triomphalisme.

Usage biblique (mini)

Déjà venu ; déjà accomplissant ; déjà…

Antonymes / contrastes (FR)

encore/pas encore (eti)

Synonymes / proches (FR)

déjà

À ne pas confondre avec…

nyn (maintenant) : temps présent ; ēdē = « déjà » (accompli)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

déjà

Versets clés (liste)

1 Co 4.8; Jn 4.35; He 12.23

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2235

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Lemme / racine (optionnel)

(adverbe)

Prononciation — (aide remplissage)

É-dè

Translit. — NOYAU

ēdē

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeFoi
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Toujours lire le contraste implicite : déjà vs pas encore / déjà vs encore. Vérifier si ἤδη marque (A) accomplissement présent, (B) reproche (“déjà…?”), ou (C) imminence (“déjà proche”).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- Marqueur temporel qui souligne un état déjà présent (accompli) et implique souvent une tension ‘déjà / pas encore’. - Peut aussi porter un reproche (‘déjà…?’) selon le ton du passage.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre temporel/discours : repère d’état accompli ou présent. Sert à mettre en tension promesse et accomplissement (déjà/pas encore) ou à souligner l’imminence.