🇬🇷

délibérer — συμβουλεύω — symbouleuō

Sens (principal)

Conseil partagé : donner des avis et délibérer collectivement avant d’agir.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le verbe montre une pensée qui devient plan. Dans Mt 26,4 / Jn 11,53, il sert la logique du récit : opposition → conseil → décision de mort. Dans Ap 3,18, il renverse : le Christ “conseille” pour sauver (acheter l’or, vêtements blancs). Le grec met donc en scène le pouvoir du conseil : soit instrument de péché collectif, soit parole de sagesse qui restaure.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT oppose les “conseils” des méchants et la sagesse de Dieu (Ps 1). Les complots contre le juste sont un motif (psaumes). Le NT reprend : des autorités prennent conseil contre Jésus. À l’inverse, le vrai conseil vient de Dieu et mène à la vie (Ap 3).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut entendre “délibérer” comme neutre. Clarification : bibliquement, le conseil collectif a une dimension morale : il peut durcir le mal (complot) ou guider vers la guérison (conseil du Christ). Le mot invite à discerner de qui vient le conseil et vers quoi il mène.

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce texte, le mot exprime un conseil partagé où l’on donne des avis et délibère collectivement avant d’agir.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec βουλεύω (délibérer) sans préfixe : συμβουλεύω insiste souvent sur le conseil “ensemble” ou “donné”. Dans les récits de complot, ne pas neutraliser : c’est une décision morale.

Usage biblique (mini)

Peut décrire un complot/résolution pour tuer Jésus (Mt 26; Jn 11) ou un conseil salutaire du Christ à l’Église (Ap 3,18).

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

βουλεύω (délibérer) ; γνώμη (avis) ; συμβούλιον (conseil, assemblée).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

délibérer

Versets clés (liste)

Mt 26,4; Jn 11,53; Ap 3,18

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4823

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

soom-bou-lé-ou (approx.)

Translit. — NOYAU

symbouleuō

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticePéché
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Vérifier si le mot décrit (A) une délibération collective (résoudre, se concerter) ou (B) un conseil donné à quelqu’un. Ensuite choisir “se concerter / résoudre” vs “conseiller”.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre décision/stratégie : conseil entre plusieurs personnes (complot, résolution) ou conseil donné (Ap 3,18).