📌

ḥen — חֵן

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Faveur : grâce, faveur accordée.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : charis (grâce) reprend l’idée de faveur donnée.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Regard favorable : Dieu se tourne vers quelqu’un pour lui faire du bien.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Grâce = faveur donnée, pas salaire.

Courte description — (aide remplissage)

Trouver grâce aux yeux de Dieu : faveur imméritée. (Gn 6,8; Ex 33,13)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Faveur donnée par un supérieur : Dieu fait grâce et accorde sa bienveillance; peut aussi être faveur humaine.

Pièges lexicaux

Contexte : faveur divine vs humaine. Sobriété : éviter « grâce = chance ». Priorité au passage : qui accorde la faveur. Comparer : Gn 6 vs Ex 33. Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Noé trouve grâce; demande de faveur; parfois charme/agrément selon contexte.

Antonymes / contrastes (FR)

rejet, défaveur

Synonymes / proches (FR)

faveur, bienveillance

À ne pas confondre avec…

ḥesed : amour d’alliance fidèle; ḥen : faveur accordée (souvent ponctuelle).

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

grâce

Versets clés (liste)

Gn 6,8; Ex 33,13; Pr 3,34; Za 12,10

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H2580

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

khèn

Translit. — NOYAU

chen

Vérifiable
Champs sémantiques
GrâceAlliance