🔎

en bas — κάτω — katō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

En bas, au-dessous; vers le bas.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

L’adverbe/forme comparative sert à organiser un contraste de position (plus bas/en bas) ou une direction (vers le bas). Dans Jean 8, la logique du discours oppose “d’en bas” et “d’en haut” pour établir deux origines et donc deux compréhensions. Le mot n’est pas décoratif : il soutient l’argument d’identité (domaine d’appartenance).

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible utilise souvent un schéma vertical (haut/bas) pour exprimer l’origine divine vs l’ordre terrestre. L’arrière-plan sémitique rappelle : ce qui est “en bas” appartient au monde marqué par la chute, tandis que ce qui vient “d’en haut” vient de Dieu. Dans Jean, ce contraste sert à révéler que la vraie connaissance de Dieu vient par révélation, non par simple logique humaine.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Risque : entendre “en bas” comme jugement social. Le texte parle surtout d’origine spirituelle et d’appartenance (“de ce monde”). Clarification : le contraste n’est pas une insulte culturelle mais une exposition de l’écart entre la pensée du monde et la pensée du Père — ce qui explique l’incompréhension et l’appel à croire.

Courte description — (aide remplissage)

Adverbe : en bas, au-dessous; vers le bas.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Adverbe : en bas / au-dessous / vers le bas; le passage décide si c’est strictement spatial ou un contraste plus large.

Pièges lexicaux

Selon le passage, le contraste peut être théologique (haut/bas) ou simplement spatial : suivre le co-texte.

Usage biblique (mini)

Adverbe/direction : plus bas, au-dessous; sert à situer ou orienter dans l’espace selon le récit.

Antonymes / contrastes (FR)

en haut

Synonymes / proches (FR)

en bas; au-dessous

À ne pas confondre avec…

κάτω (en bas) : autre forme proche; vérifier le mot exact du passage.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Autre
Nature
Adverbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

en bas

Versets clés (liste)

Jn 8,23

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2736

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

ka-to-tè-ro (approx.)

Translit. — NOYAU

katō

Vérifiable
Fiches contexte — chapitres occurrences complètes
Champs sémantiques
Alliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Règle : repérer le contraste et les parallèles : si le passage oppose explicitement “en haut”, conserver le contraste; sinon rester sur le sens local/directionnel simple (“en bas/au-dessous”).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Renforce l’idée “plus bas / vers le bas” (comparatif) selon la tournure.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre spatial (direction/position) : exprime “en bas / vers le bas”. Dans certains passages, peut participer à un contraste “haut/bas” si le co-texte l’emploie ainsi, mais le sens reste ancré dans la localisation/direction.