👂

entendre / comprendre — ἀκούω — akouō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Entendre; écouter; comprendre (selon contexte). (ἀκούω — akouō)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἀκούω signifie entendre, écouter; et, par extension, comprendre/obéir selon le contexte. Le verbe relie l’oreille et la réponse : on peut entendre sans écouter (sans recevoir), ou entendre et obéir. Logiquement, ἀκούω met en relief le passage de l’information à l’accueil : la parole entendue devient foi ou devient dureté. Dans le NT, c’est un verbe clé des paraboles : “que celui qui a des oreilles entende”. Ainsi, ἀκούω n’est pas neutre : il vise une réponse du cœur. En somme, ἀκούω = entendre/écouter : réception qui appelle obéissance.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Arrière-plan : Shema (“écoute”) = obéir. La pensée sémitique comprend l’écoute comme fidélité d’alliance : écouter Dieu, c’est marcher dans ses voies. Les prophètes dénoncent ceux qui n’écoutent pas. Ainsi, ἀκούω résonne avec l’appel : écouter et pratiquer.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, on “entend” beaucoup sans intégrer. ἀκούω corrige : l’écoute biblique transforme. Clarification : entendre l’Évangile implique une réponse : foi, repentance, obéissance. En prédication exégétique, ἀκούω aide à former une culture d’écoute : recevoir la Parole, la garder, la mettre en pratique.

Courte description — (aide remplissage)

Verbe : entendre / écouter; dans la Bible, entendre implique souvent répondre et obéir.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Très fréquent : “écoutez” (appel), “entendre la Parole” (foi), “mes brebis entendent ma voix”.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

écouter; comprendre; obéir

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

entendre

Versets clés (liste)

Mc 4,9; Rm 10,17; Jn 10,27

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G0917

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

akouō

Vérifiable
Champs sémantiques
FoiAlliance
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Toujours distinguer : (A) entendre au sens auditif, (B) écouter/obéir (entendre = répondre), (C) comprendre (entendre avec le cœur). Le co-texte tranche : impératifs (“écoutez”) → B; paraboles → souvent C; récit → A. Ne pas réduire à un sens unique.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre parole/réponse : recevoir une parole, l’écouter, y répondre. Peut être registre de discipleship (écouter la voix de Dieu) ou de communication ordinaire. Le passage précise si l’enjeu est obéissance ou information.