🔤

expiation — ἱλασμός — hilasmos

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Expiation, sacrifice qui ôte le péché et apaise la colère.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

ἱλασμός signifie expiation, propitiation, ce qui traite la faute et restaure la relation en ôtant l’offense. Le mot appartient au champ du “couvrir” la faute et d’apaiser la situation de jugement. Logiquement, ἱλασμός suppose qu’il y a une culpabilité réelle et une colère/jugement justes : l’expiation n’est pas un geste décoratif, elle répond à un problème objectif. Dans le NT (notamment dans les épîtres johanniques), le terme est fortement christologique : Christ est l’expiation pour les péchés. Cela structure une logique : Dieu ne minimise pas le péché, il le traite; et il le traite par un acte d’amour. ἱλασμός implique donc une initiative divine : le remède n’est pas produit par l’homme. Le mot relie justice et amour : l’expiation satisfait la justice en traitant la faute, et elle manifeste l’amour en ouvrant la réconciliation. Il souligne aussi la suffisance : l’expiation couvre réellement, pas partiellement. En somme, ἱλασμός désigne l’acte/le moyen par lequel la faute est traitée et la relation restaurée : une expiation réelle qui enlève l’obstacle du péché et ouvre la paix avec Dieu.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan majeur est le système sacrificiel : le sang fait expiation, le jour des expiations (Yom Kippour) traite la culpabilité du peuple, et la couverture de la faute permet la présence de Dieu au milieu d’Israël. La pensée sémitique comprend l’expiation comme une purification et une restauration d’alliance : l’impureté et la culpabilité doivent être ôtées pour que la communion soit possible. Les images de “couvrir” (kaphar) et d’asperger montrent une action concrète : on purge, on nettoie, on rétablit. Les prophètes annoncent aussi un pardon plus profond : Dieu pardonnera, il donnera un cœur nouveau. Dans le NT, ἱλασμός s’inscrit dans cet accomplissement : l’expiation définitive est réalisée par le Messie. La pensée sémitique aide donc à entendre ce mot sans abstraction : c’est le traitement réel de la faute, selon la justice de Dieu, afin de restaurer l’alliance. Il relie purification, pardon, et accès à Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

“Expiation” est souvent mal compris : soit comme une violence divine, soit comme un concept technique archaïque. ἱλασμός, bibliquement, signifie que le péché est réellement traité pour que la relation soit restaurée. Clarification : il ne s’agit pas de Dieu qui “se calme” capricieusement, mais de la justice de Dieu qui prend le péché au sérieux et ouvre une voie de pardon. Le terme aide aussi à corriger un contresens moderne : réduire le salut à une amélioration psychologique. Le NT parle d’un obstacle objectif (culpabilité) et d’un remède objectif (expiation accomplie). En prédication exégétique, ἱλασμός permet de tenir ensemble amour et justice : Dieu aime, donc il pourvoit à l’expiation; et il est juste, donc il traite la faute. Le mot met en avant la suffisance de l’œuvre du Messie : l’expiation n’est pas à compléter par l’homme, elle est donnée, et elle fonde l’assurance et la réconciliation.

Courte description — (aide remplissage)

Dieu pourvoit un sacrifice d’expiation en Jésus le Messie.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

L’expiation n’est pas un rituel vide: elle signifie que Dieu traite réellement le péché pour sauver.

Pièges lexicaux

Éviter débats techniques; rester biblique et pastoral.

Usage biblique (mini)

Jésus le Messie est l’expiation pour nos péchés.

Antonymes / contrastes (FR)

culpabilité non couverte; condamnation

Synonymes / proches (FR)

expiation; propitiation; sacrifice expiatoire

À ne pas confondre avec…

hilastērion (lieu/moyen d’expiation; déjà présent)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Salut / grâce / foi
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

expiation

Versets clés (liste)

1 Jn 2,2; 1 Jn 4,10

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G2434

Lemme / racine (optionnel)

hilaskomai

Prononciation — (aide remplissage)

hi-las-mos

Translit. — NOYAU

hilasmos

Vérifiable
Champs sémantiques
GrâcePéché