🔎

famine — λιμός — limos

Sens (principal)

Famine; pénurie de nourriture; (par ext.) faim.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

λιμός signifie famine : manque extrême de nourriture, pénurie prolongée. Le mot désigne une crise collective : pas seulement “avoir faim”, mais absence de ressources. Logiquement, λιμός met en relief la fragilité humaine et la dépendance : quand la nourriture manque, tout vacille. Dans le NT, la famine apparaît comme épreuve historique (annonces de famines, épisodes concrets) et parfois comme signe d’un temps troublé. Ainsi, λιμός situe l’Église dans le réel : elle traverse des crises. En somme, λιμός désigne la famine : pénurie qui éprouve et révèle.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT connaît les famines (Abraham, Joseph, Ruth) comme moments d’épreuve et parfois de jugement, mais aussi d’intervention de Dieu (provision, solidarité). La pensée sémitique comprend que la famine révèle la dépendance et appelle à la justice : partager, secourir. Ainsi, λιμός résonne avec la compassion et la providence : Dieu peut nourrir, et son peuple doit soutenir.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la famine est souvent “loin”, mais elle existe. λιμός rappelle que la Bible n’est pas déconnectée des crises : elle nomme la pénurie et appelle à la solidarité. Clarification : l’Église primitive organisait l’aide. En prédication exégétique, λιμός permet de parler de compassion, d’économie du partage, et d’espérance : Dieu pourvoit, parfois par la communauté. Le mot corrige un contresens moderne : spiritualiser en oubliant les besoins matériels.

Courte description — (aide remplissage)

Nom : famine/pénurie (collective), parfois ‘faim’. Employé en annonces eschatologiques et récits (Lc 15).

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Ne pas moraliser : c’est souvent une épreuve/fragilité collective. Le contexte dira jugement, signe, ou détresse.

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

abondance; provision

Synonymes / proches (FR)

famine; pénurie; faim (contrainte)

À ne pas confondre avec…

νηστεία (jeûne) : volontaire; λιμός = famine subie.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

famine

Versets clés (liste)

Mt 24,7; Lc 15,14; Ac 11,28; Rm 8,35

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3042

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

limos

Vérifiable
Champs sémantiques
JusticePéché
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Vérifier si le passage parle d’un événement collectif (famine) ou d’une expérience personnelle (‘je meurs de faim’). Traduire selon le co-texte.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre crise/détresse : manque de nourriture, vulnérabilité sociale. Peut être signe de jugement ou occasion de solidarité, selon le contexte.