💍

fiancée — μνηστεύω — mnēsteuō

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Engagement officiel de mariage, une promesse solennelle qui lie les futurs époux avant la consommation du mariage.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

μνηστεύω signifie fiancer, engager en mariage, promettre comme époux/épouse. Le verbe décrit une étape officielle : on est lié par promesse, avant la pleine vie conjugale. Logiquement, les fiançailles impliquent engagement, fidélité et attente : une relation est déjà réelle, mais l’accomplissement est à venir. Dans le NT, le terme apparaît notamment pour Marie et Joseph : un engagement qui rend la grossesse socialement explosive et théologiquement significative. Ainsi, μνηστεύω met en relief l’honneur, la fidélité et le cadre social. En somme, μνηστεύω désigne les fiançailles : engagement réel et public, appelant à la fidélité, et cadre qui éclaire certains récits.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

La Bible utilise souvent l’image nuptiale pour l’alliance : Dieu comme époux, le peuple comme épouse. La pensée sémitique comprend l’engagement comme pacte : fidélité, exclusivité, promesse. Les fiançailles, dans le monde biblique, avaient un poids juridique : rupture = infidélité. Ainsi, μνηστεύω résonne avec la force de l’engagement : la promesse engage déjà. Dans le NT, l’histoire de Marie et Joseph s’inscrit dans cette culture : justice, fidélité, et intervention de Dieu sont lues dans un cadre d’alliance.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, les fiançailles peuvent être plus légères culturellement. μνηστεύω, bibliquement, indique un engagement sérieux, public, presque juridique. Clarification : cela éclaire les récits de l’enfance de Jésus : la tension est sociale et morale, pas seulement romantique. En prédication exégétique, μνηστεύω peut aussi soutenir l’image biblique de l’alliance : Dieu s’engage et conduit vers l’accomplissement. Le mot corrige un contresens moderne : lire ces récits avec nos catégories contemporaines; le texte parle d’engagement d’alliance.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Pièges lexicaux

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Verbe
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

fiancée

Versets clés (liste)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3423

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

mnēsteuō

Vérifiable
Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre alliance/foyer : engagement public et juridiquement réel avant cohabitation; protège l’honneur et encadre la relation.