🔎

filet de pêche — σαγήνη — sagēnē

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

filet (grand filet de pêche)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le grec σαγήνη désigne un grand filet qui rassemble sans trier au moment de la prise : tout est pris ensemble. Dans Mt 13, la logique est double : rassemblement large d’abord, tri ensuite. Le terme sert donc à illustrer une visibilité “mixte” (bons et mauvais ensemble) tant que le tri final n’est pas arrivé. La parabole déplace l’urgence : ne pas se fier à l’apparence d’être “dans le filet”, car la séparation vient à la fin. Le mot rend concret le mécanisme : attraper, ramener, trier.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’AT connaît l’image du filet comme capture et comme jugement (filet tendu, piège). Les prophètes parlent parfois d’un peuple pris dans le filet à cause du jugement, ou d’un piège pour les méchants. Dans la sagesse, le filet peut aussi figurer le danger et la ruse. Dans Mt 13, Jésus reprend une image concrète de pêche, mais elle résonne avec l’idée biblique : Dieu rassemble et juge. L’arrière-plan sémitique aide à lire : le jugement final appartient à Dieu, et il révèle ce qui est caché. Ainsi, le filet n’est pas seulement mission (rassembler) mais aussi responsabilité devant Dieu (tri).

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut réduire la parabole à une leçon “sur l’Église” ou à une peur du jugement. L’image veut surtout tenir ensemble deux réalités : le rassemblement large du Royaume (appel ouvert) et la réalité d’un tri final (Dieu juge). Le filet aide à accepter la mixité visible sans cynisme, et à vivre dans la vérité. Garder la sobriété du symbole évite d’en faire une chasse aux “mauvais poissons”.

Courte description — (aide remplissage)

Le filet rassemble “tous genres” : à la fin, Dieu fera le tri. (Mt 13,47–50)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans Mt 13,47–50, le filet représente le rassemblement visible (auditeurs, disciples, communauté). Le tri final rappelle que l’appartenance réelle sera révélée au jugement : ce n’est pas seulement être “dans le filet”, mais être réellement transformé et attaché au Roi.

Pièges lexicaux

Ne pas transformer la parabole en obsession du jugement : le but est d’appeler à la vérité et à la repentance. Ne pas conclure que le tri est notre tâche : Jésus met l’accent sur l’action de Dieu à la fin.

Usage biblique (mini)

Utilisé ici dans une parabole. Image missionnelle (rassemblement) et eschatologique (tri final).

Antonymes / contrastes (FR)

dispersion, séparation immédiate (image)

Synonymes / proches (FR)

filet de pêche, senne (image)

À ne pas confondre avec…

ἰχθύς — poisson (contenu du filet) ; ἁλιεύς — pêcheur (acteur)

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Narratif (objet / lieu / rôle)
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

filet de pêche

Versets clés (liste)

Mt 13,47–50 ; Mt 25,31–46 ; Mt 7,13–14

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G4522

Lemme / racine (optionnel)

Origine : voir la section “Origine” sur lueur.org (sagēnē).

Prononciation — (aide remplissage)

sa-gué-né

Translit. — NOYAU

sagēnē

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeJusticeAlliance