🕸️

filet — σαγήνη — sagēnē

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Filet (grand filet de pêche).

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Le mot désigne un filet de grande portée qui “rassemble” beaucoup, puis vient le tri. Dans Mt 13, l’argument suit une progression simple : collecte massive → séparation finale. La logique du terme soutient donc l’idée d’un rassemblement large, suivi d’un discernement/tri inévitable.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’image de rassembler puis séparer rappelle les prophètes : Dieu rassemble son peuple, mais il juge aussi le mal. L’arrière-plan sémitique sait que la moisson/vendange et le tri sont des images du jugement. Le filet devient ainsi une image de l’histoire qui aboutit à une séparation selon la justice de Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

On peut lire comme simple pêche. Dans la parabole, l’image sert à dire : le Royaume attire largement, mais tout n’est pas indistinct à la fin. Cela clarifie sans moralisme : le tri appartient à Dieu, pas aux humains.

Courte description — (aide remplissage)

Dans ce passage, le terme désigne un grand filet de pêche (senne) utilisé pour illustrer le rassemblement massif.

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Désigne un grand filet de pêche (senne) ; la nuance exacte dépend du passage auquel votre fiche est reliée.

Pièges lexicaux

Ne pas confondre avec d’autres mots pour filet. Ne pas forcer une parabole si le passage lié est narratif.

Usage biblique (mini)

Image de pêche (collecte) parfois utilisée pour illustrer rassemblement/tri.

Antonymes / contrastes (FR)

Synonymes / proches (FR)

filet; grand filet; senne

À ne pas confondre avec…

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Nature
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

filet

Versets clés (liste)

Mc 1,16-20 (pêche, autres mots); Mt 13,47 (parabole du filet, sagēnē)

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3968

Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

sagēnē

Vérifiable
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Vérifier le type de filet selon contexte : ici “sagēnē” = grand filet/sein (type senne). Règle : rester concret (pêche) et lier à la parabole si c’est Mt 13 (selon liens).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

Senne = filet de grande portée; nuance = rassemblement massif, puis tri.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre pêche/collecte : filet qui rassemble de nombreux poissons. Sert comme image de rassemblement/tri, selon le passage.