fils, enfant; par ext. descendant / membre d’un groupe (“fils de …”)
Dans l’argument biblique, “fils” organise des relations (père→fils, héritage) et des identités collectives (fils d’Israël). Les expressions “fils de …” structurent souvent l’appartenance et la responsabilité (qui dépend de qui / à qui l’on appartient).
La filiation est une catégorie d’alliance : transmettre un nom, une promesse, une bénédiction. Dire “fils de …” peut être plus qu’un lien biologique : c’est une identité et une loyauté.
Aujourd’hui on pense surtout “garçon / fils”. Dans la Bible, le mot peut aussi marquer la descendance, l’appartenance (“enfants de …”) et la caractérisation (ce qui définit une personne).
Nom très fréquent pour “fils / enfant / descendant”, utilisé aussi dans des expressions d’appartenance (“fils de …”).
Nom très fréquent. Sens de base : fils/enfant/descendant. Dans les expressions “fils de …”, peut indiquer appartenance, caractéristique ou relation (p. ex. “fils d’Israël”, “fils de la lumière”).
Ne pas réduire à l’âge ni à un usage uniquement masculin : le pluriel peut désigner l’ensemble des enfants/descendants.
Relation familiale, descendance, identité de groupe (Israël) et langage d’appartenance/caractérisation.
père / fils; héritier / non-héritier (selon contexte)
fils, enfant, descendants, enfants
Ben comme patronyme dans certains noms propres (ex. Ben-Hadad) : ici c’est le même mot mais en composition.
fils
(très fréquent — dépend du co-texte)
H1121
ben
Mot très fréquent. Peut être relation familiale (fils), descendance, ou “fils de …” = appartenir à (caractéristique). Le co-texte tranche. Ne pas réduire à âge.
- (général) “Ben” peut désigner (A) un fils biologique, (B) des descendants / “enfants de…”, (C) une appartenance (“fils de…” = appartenir à / être caractérisé par). Le co-texte (acteurs, généalogie, formule “fils de…”) tranche.
Registre familial et identitaire : filiation, héritage, appartenance à une maison ou à un peuple. Peut aussi fonctionner comme étiquette de caractérisation (“fils de …”).