Âge; (selon le contexte) stature / durée de vie.
Le nom peut signifier âge ou stature : le grec demande de lire la construction qui suit. Dans Jean 9,21, la logique argumentative est : il est assez grand (il a l’âge) → interrogez‑le lui‑même. Le mot sert donc à justifier un transfert de responsabilité (témoignage).
L’arrière‑plan biblique valorise la responsabilité personnelle en communauté : on répond de ses paroles. Ici, la famille se protège par peur de l’exclusion; mentionner l’“âge” sert à se dégager. Cela résonne avec des scènes bibliques où la peur des hommes tord le témoignage et où la vérité demande courage.
On pourrait croire que les parents sont simplement prudents. Le texte montre une stratégie : se décharger en invoquant l’âge. Clarification : l’expression révèle la pression sociale; elle montre comment la peur peut produire des réponses techniquement correctes mais spirituellement faibles.
Nom : âge; parfois stature/durée de vie selon le contexte.
Nom : jardin. Dans Jean, il sert de repère de lieu récurrent autour de la passion/résurrection : lieu d’arrestation (Jn 18), cadre de l’ensevelissement (Jn 19), et lieu de la première rencontre avec le Ressuscité (Jn 20). La portée vient de cette récurrence narrative, pas d’un symbolisme forcé.
Ne pas choisir “âge” vs “taille” sans indice : le co-texte (grandir, ajouter, années) tranche.
Nom : âge/stature; le co-texte tranche.
jeunesse (si contraste)
âge; stature (si contexte)
ἡμέρα / ἔτος (jour/année) : mesures de temps; ici terme plus “mesure de la personne” (âge/stature).
âge
Jn 9,21
G2244
hè-li-ki-a (approx.)
hēlikia
Règle : ne pas imposer une typologie (Éden/nouvelle création) si le passage ne l’explicite pas. S’en tenir au rôle du lieu dans la scène et à la cohérence voulue par Jean (répétition).
- Lieu concret mais chargé narrativement par répétition. - Sert de “cadre de transition” : du retrait (arrestation) à la révélation (résurrection). - Dans Jn 20, le jardin est aussi le contexte de la méprise (“jardinier”) et de la reconnaissance par la parole.
Registre mesure/quantité : âge (durée de vie) ou stature (mesure corporelle) selon l’axe de comparaison du passage. Sert à exprimer une “mesure” de la personne (temps ou taille).