👑

grandeur — μεγαλειότης — megaleiotes

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

grandeur; majesté; magnificence (surtout de Dieu)

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

μεγαλειότης signifie grandeur, majesté, magnificence. Le nom désigne une grandeur qui impressionne : éclat de puissance, dignité, souveraineté. Logiquement, μεγαλειότης n’est pas seulement “grand” en taille, mais “grand” en qualité : une majesté qui impose le respect. Dans le NT, ce mot apparaît dans un registre de révélation : la majesté de Dieu/du Christ est manifestée, parfois à travers un événement (transfiguration) qui dévoile ce qui était caché. Ainsi, μεγαλειότης met en relief la différence entre apparence ordinaire et réalité divine : la gloire est révélée. En somme, μεγαλειότης désigne la majesté : grandeur divine, splendeur souveraine, qui appelle adoration et crainte révérencielle.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

L’arrière-plan est la “gloire” (kavod) et la majesté de YHWH : Dieu est grand, roi, redoutable. La pensée sémitique comprend que la grandeur de Dieu se voit dans ses œuvres (création, délivrance) et dans sa présence (gloire au sanctuaire). Les psaumes répètent : “le Seigneur est grand”. Ainsi, μεγαλειότης résonne avec cette louange : la grandeur n’est pas une abstraction, elle est la manifestation du règne de Dieu. Dans le NT, la majesté révélée en Christ s’inscrit dans cette continuité : voir le Fils, c’est voir la gloire.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

Aujourd’hui, la “grandeur” est souvent associée à la célébrité ou au pouvoir humain. μεγαλειότης, bibliquement, renvoie à une majesté divine : une grandeur qui n’est pas fabriquée, mais révélée. Clarification : la gloire de Dieu n’est pas du marketing; elle est la réalité de son règne. En prédication exégétique, ce mot aide à recentrer l’adoration : admirer Dieu pour ce qu’il est, non confondre grandeur et spectacle. Le mot corrige un contresens moderne : réduire la foi à une motivation. Le NT annonce une majesté réelle, qui transforme notre vision.

Courte description — (aide remplissage)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Dans le passage, μεγαλειότης désigne la majesté/la grandeur (souvent divine) manifestée. Le co-texte précise si c’est une louange directe ou un témoignage de ce qui a été ‘vu’.

Pièges lexicaux

Toujours lier à ce qui est ‘manifesté’ dans le passage (louange ou témoignage).

Usage biblique (mini)

Antonymes / contrastes (FR)

petitesse; faiblesse (image)

Synonymes / proches (FR)

majesté; grandeur; magnificence

À ne pas confondre avec…

μεγαλοσύνη (majesté) : proche; garder le mot du passage.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Nouveau Testament
Langue — NOYAU
Grec
Catégorie (pédago)
Dieu / attributs
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

grandeur

Versets clés (liste)

2 P 1,16; Lc 9,43

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

G3168

Lien Strong (lueur) — NOYAU
Prononciation — (aide remplissage)

Translit. — NOYAU

megaleiotes

Vérifiable
Champs sémantiques
RoyaumeGrâce
Garde-fou anti-“dictionnaire automatique” (règles) — choisir le sens uniquement à partir du co-texte — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Nom : grandeur/majesté. L’indice est le sujet : si c’est Dieu/Christ, c’est ‘majesté’. Ne pas confondre avec ‘grandeur’ au sens taille; ici c’est souvent la magnificence/majesté. Rester dans le cadre du verset (louange, témoignage).

Nuances Strong (en contexte) — notes de sens

- 2 P 1,16 — ‘sa majesté’ : grandeur de Christ vue par témoins; indice : transfiguration/témoignage. - Lc 9,43 (champ lexical proche) — ‘grandeur de Dieu’ : admiration; indice : réaction à l’œuvre de Jésus.

Registre / domaine concret (2–3 phrases) — quel “univers” le mot active ici ? (juridique, cultuel, relationnel, etc.) — Sources : lueur (OST) / Segond+Strong / Strong (lueur)

Registre louange et révélation : parler de la majesté, de la grandeur manifeste (souvent de Dieu) perçue et proclamée.