📌

hevel — הֶבֶל

Péricopes (par chapitre) — occurrences complètes
Sens (principal)

Vapeur/vanité : fragilité, éphémère.

Pensée grecque (logique / structure) — 200–250 mots

Pont NT : la création soumise à la vanité (Rm 8,20) et espérance en Christ.

Pensée hébraïque (repères AT : univers biblique / arrière-plan) — un mot de vie auprès de Dieu qui éclaire la pensée hébraïque pour un lecteur occidental moderne — 200–250 mots

Souffle qui disparaît : rappeler la dépendance à Dieu.

Pensée moderne (clarification occidentale) — 200–250 mots

« Vanité » = fragilité/illusion, pas mépris du créé.

Courte description — (aide remplissage)

Sans Dieu, tout est vapeur; avec Dieu, la vie retrouve sens. (Ec 1,2)

Définition réelle (en contexte) — (aide remplissage)

Image de ce qui passe vite : vie fragile, illusions; surtout dans l’Ecclésiaste.

Pièges lexicaux

Contexte : sagesse, pas cynisme. Sobriété : ne pas prêcher désespoir. Priorité au passage : conclusion (craindre Dieu). Prudence : pastoral.

Usage biblique (mini)

Vanité/fragilité; souffle; parfois idoles (vaines) selon contexte prophétique.

Antonymes / contrastes (FR)

solidité, éternité

Synonymes / proches (FR)

souffle, éphémère, illusion

À ne pas confondre avec…

nihilisme : l’Ecclésiaste conduit à craindre Dieu.

Chapitres (suivi de lecture) occurrences complètes
Testament
Ancien Testament
Langue — NOYAU
Hébreu
Catégorie (pédago)
Sagesse / cœur
Nature
Nom
Terme FR (Ostervald 1996 — passage) — NOYAU

vanité

Versets clés (liste)

Ec 1,2; Ec 12,13; Ps 39,6; Rm 8,20

Code ACHL
Strong (H####/G####) — NOYAU

H1892

Lemme / racine (optionnel)

Prononciation — (aide remplissage)

hé-vèl

Translit. — NOYAU

hevel

Vérifiable
Champs sémantiques
Foi